Перейти к содержимому

Форум Esoteric4u Forum

Фотография

Корни иврита. Сопоставление Древнего и Современного Договоров через Язык.

Тора Коэлет Сефер Йецира Ветхий Завет Экклезиаст Библия Изучение иврита Корни иврита Древние артефакты Наследники Адама

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 9

#1 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 14 Декабрь 2014 - 15:56

Работая на протяжении последних лет с Древними текстами на языке оригинала (иврите), мы обращали внимание на принципиальное отличие иврита, в частности по наличию в нем трехбуквенных корней, имеющих сразу два-три и более различных смыслов.  

 

Сейчас в процессе работы на данном этапе, нам стало открываться более многомерное восприятие Древнего Договора, - мы натолкнулись на уникальное восприятие того, что любой язык сам по себе (структура, словообразование, смыслы) - отражает Суть Договора. 

 

Исследованием этого вопроса мы будем заниматься в новой теме: Работа с древними текстами: Язык как отражение Договора 

 

Язык - это суть, основа, отражение Договора, - уровня миропонимания и мировосприятия человека

 

Для продвижения в этой работе, в данной теме мы начнем целенаправленно выписывать все корни, - имеющие сразу несколько "смыслов". 

 

Говоря о различных смыслах, подразумевается не передача тех или иных оттенков или состояний (синонимы). 
Нет. Разные смыслы одного и того же ивритского корня, - описывают разворачивание "сути" слова через несколько уровней.  

Подобные корни, описывают сразу состояния и действия и на информационном и на энергетическом и на физическом плане.  

 

Т.е. подобные корни передают сразу и одновременно: 

  • - состояния (мотивацию)
  • - действие и его результат 
  • - осмысление этого действия (суть)

 

 

Когда все это заложено сразу в одном корне, это фактически невозможно перевести на русский (и вероятно ни на один другой современный язык). 

 

В наших переводах, мы стали выделять все подобные слова зеленым цветом, продолжим делать это и здесь для наглядности. 

 

 

 

Напомним, что в начале 2014 года работая с текстом книги "Сефер Йецира", мы выкладывали дополнительные материалы на сайте в меню Древнее Наследие - Перевод и исследование Древних Текстов: Тора, Сефер Йецира arrow.png

 

Материалы для работы с Сефер Йецира: "двухбуквенные корни" иврита (231 врата-пары)

 

Где предложены  к ознакомлению две статьи П. Полонского об иврите и "супер-корнях", которые отражают ту суть, которая проявилась в нашей работе. 
 

А также книга Й. Лемельмана "Иврит. От буквы к корню", где собраны основные группы двухбуквенных ячеек, которую мы используем в нашей работе. 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#2 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 14 Декабрь 2014 - 16:07

Пост написан ранее  в ноябре в процессе работы с книгой Коэлет, чем мы начали собирать корни имеющий несколько смыслов  - и перенесен сюда из другой темы.

 

 

 

Первое слово, на которое мы обратили внимание несколько лет назад, и с которого начала раскрываться вся эта тема. 
 

"слово=дело=предмет" - "דבר" - давар 

 

Новое по Эзотерической модели Человека, Развитии Сознания 

 

Потребность, которая движет Человеком в том Договоре, мотивация идущая из этого Эгрегора: Духовное Развитие - "возвращение к Создателю":
 

Сефер Йецира: 

- проверь их и исследуй их и установи слово-дело должным образом (как следует) и верни создателя на замысел (намерение) его

 

Установи именно слово-дело  "דבר" - т.е. намерение-действие едины, Человек получает управляющий Сигнал из Эгрегоров Духовного плана, реализуя замысел Творца.

Пока cлово  не Дело, а Дело - не Слово, т.е. за словами не стоит ментальной конструкции, или наоборот совершаются механические действия, не подкрепленные осознанием (менталом) -  нет никакой связи с Творцом. Человек живет в иллюзиях-фантазиях-списках разума.

 

То, что открылось и стало доступным сейчас, имеет более глубокую, многомерную трансляцию того, и понимание почему эта трансляция, что слово=делу, говорящая об ином состоянии Сознания, включения в Управляющий Сигнал и проведении его напрямую - остается недоступной для обычного социального человека, зафиксированного в патологическом положении. 

 

Коhэлет начинается буквально с этого слова на иврите : 

 

 

1:1

דִּבְרֵי קֹהֶלֶת בֶּן-דָּוִדמֶלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם

Изречения (слова=дела), материализация Мысли) Коhэлета (собранная-личность) сына Давида Царя в Иерусалиме.

 

Пометки:  
 

-  דִּבְרֵי - изречения (слова=дела, материализация Мысли). Поясним, что данное слово образованно от того самого корня "דבר", имеющего значение "слово, вещь, предмет".
То есть у данного корня есть непереводимый на русский неразрывный смысл: "слово=дело, материализация мысли". 

 

 

 

Поэтому, за выражением "изречения Коэлета", сокрыт смысл не только в произнесении каких-то там слов, а непосредственно описание реализации мыслей, через дела и осознание результата этих действий.

 

Собственно, это глубочайшее отличие Древнего Договора от Современного мировосприятия, в котором "слова людей не равны их делам" - отражено в самом языке Иврита. Для исследования этого вопроса, открыты новые темы форума:
Работа с древними текстами: язык как отражение Договора

Корни иврита. Сопоставление Древнего и Современного Договоров через Язык.

 

 

 1:3

מַה-יִּתְרוֹן, לָאָדָם:  בְּכָל-עֲמָלוֹ--שֶׁיַּעֲמֹל, תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ

 

Что Остаётся Адаму (человеку) от всех деяний его которые он Воздеяет (Совершает) под этим солнцем.

 

Пометки: 
-В тексте, встречаются различные глаголы обозначающие действия, которые передаются на русском синонимами. Однако, как мы писали, каждое слово в иврите имеет свою суть, для передачи этого, в нашем переводе для разных ивритских слов, мы вводим - свой аналог на русском. 


1. - עֲמָלו-  деяний его. В данном случае использован корень "עמל", имеющий значение: 1. труд, работа, задание 2. страдание, напряжение 3. вред, порок, бедствие

Обращаем внимание на корни которые имеют "двойственное-тройственное" значение, имеющем  сразу два смысла: состояния и результата действий. 

Далее мы предлагаем такой перевод этого глагол от этого корня в нашем переводе, чтобы подчеркнуть, что он образован от того же корня "עמל", что и слово "деяния" по отношению к Адаму.

- שֶׁיַּעֲמֹל  - которые Воздеяет (Совершает). 

 

 

1:8
 

 

כָּל-הַדְּבָרִים יְגֵעִיםלֹא-יוּכַל אִישׁ לְדַבֵּרלֹא-תִשְׂבַּע עַיִן לִרְאוֹתוְלֹא-תִמָּלֵא אֹזֶן מִשְּׁמֹעַ

 

Все эти дела (слова) Утомляют Не Сможет человек (иш) Совершить (Изречь), Не Насытится глаз Видеть и Не Наполнится ухо от-совершения-слышания.

 

1. - הַדְּבָרִים יְגֵעִים - все эти дела (слова) Утомляют. 


Обращаем внимание на корни которые имеют "двойственное-тройственное" значение, имеющем  сразу два смысла: состояния и результата действий. 

דבר - О первом слове этой фразы, пометке к 1:1 стиху, мы писали об ивритском корне, имеющем смысл "слово=дело".

- יְגֵעִ -  этот корень имеет также два перевода: 1. труд, усилие, трудится, стараться 2. утомление, утомляться
уставать, утомлять

 

2. - לֹא-יוּכַל אִישׁ לְדַבֵּר - Не Сможет человек (иш) Изречь (Совершить). 

Слово Изречь, также образовано от корня " דבר", то есть речь идет о многомерном действии, связанном с реализацией. 

 

3. Обратите также внимание, что в тексте слово "человек" обычно передается ивритским "Адам", но в этом стихе используется другое слово: иш - имеющее значение "человек, мужчина". 

В контексте этого стиха, можно наглядно увидеть суть состояния, стоящего за этим словом,  -  изречения, это не слова в современном западном понимании, а описание Ментального Плана, - реализующего в делании. 

 

 

То что слово "דבר" имеет значение не просто "Слово, Дело", а именно как: Слово и Вещь-Предмет, - транслирует именно факт Материализации полученного Сознанием сигнала.   

 

Состояние, в котором написаны эти стихи - говорит о том, что Результатом Осознания "Слова" ментального плана (דבר), -  является проявление этого Осознания в "Вещи-Предмете" (דבר), т.е. конкретном результате в Мире Действия, в Бытии. И это единый процесс. 

Когда мы говорим, что слова только указывают на информацию в Эгрегоре, и что слыша одни и те же слова,  каждый понимает то, что поступает из Эгрегора куда он включем - мы до конца не видим всей глубины пропасти между разными Договорами.

Кажется, что это касается каких-то "духовных понятий": Бог, Вера, Творец, Душа и т.д.
Но как оказывается, как подтверждает опыт работы Проекта - даже такие простые слова как "дело" указывают на принципиально разные состояния - в разных даже Социальных Договорах. 

Современный русскоязычный Человек, зафиксированный в каком-то патологическом Социальном Договоре слыша слово "дело", - воспринимает что-то свое. 

 

Вспомните такие популярные присказки, когда типа: 
"Мужик сказал, мужик сделал, а если не сделал еще раз сказал",

"Женщина сказала, женщина сделала. А если не сделала значит пошутила",

"В природе существует 5 видов мужика: 1– молчат и делают, 2– молчат и не делают, 3- говорят и не делают, 4- говорят одно,но делают совсем другое, а 5–й находится в красной книге – когда надо говорит,когда надо делает". 

 

В которых, транслируются какое-то тотальное расхождение с сутью "слово=дело". 

 

 "Слово" всего лишь на уровне речи, уже приравнивается к делу. А "делом", считается всего лишь высказанное вслух слово.   

Именно в силу того .... что в таком Социуме  "дело", перестало быть - действием. 

 

Понятнее, почему в большинстве случаев адепты не слышат Мастеров, повторяющих одно и тоже: Действуйте, Делайте.  

Собственно если посмотреть на результаты всей нации, страны с таким Договором -  абсолютное подтверждение: все говорят, но реально в массе никто не готов ничего, создавать, реализовывать, делать. 

 

Т.е. этот уровень Сознания таков, что Человек даже слыша понятие "слово=дело" - просто запоминает, но не воспринимает, что речь идет непосредственно об осознанной потребности, действиях по ее реализации и их результатах - как реальных критериях его собственных качеств, мотивации.  

 

Запредельная пропасть, между этим состоянием, в котором живет в итоге такой социальный человек, и тем о чем пишет Соломон из того Договора. 

Хотя и то и другое, происходит всего лишь "под солнцем".... 

В восьмом стихе есть и следующий уровень - Пробужденного Сознания. Но в основном, Соломон говорит, что только личный опыт в процессе осознанных действий и осознание полученных результатов, но результатов не явного плана, а состояний Сознания (первопричин) - приводят Человека до уровня границ мира Малькут. К реальному восприятию себе не телом, включая и материальный, и астральный, эмоциональный планы (в основном вся книга Экллезиаст, посвящена именно им).... 

Продолжение,  - корень "דבר" (давар) на Языке Ветвей


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#3 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 14 Декабрь 2014 - 16:24

Комментарий к рисунку в первом посте темы.  Открыть рисунок  Язык - это суть, основа, отражение Договора, - уровня миропонимания и мировосприятия человека
 
 
Три первые корня, имеющие несколько смыслов, с которых мы начали осмысливать эту тему: 

 

  • 1.  Первый корень, о котором мы  неоднократно писали: 
       
    דבר -  (давар) -  имеет перевод: 1. слово 2. дело 3. предмет, вещь  

Наше восприятие: материализация мысли  
 
Комментарий:
То что корень "דבר" имеет значение не просто "Слово, Дело", а именно: Слово =Дело=Вещь-Предмет, - транслирует именно факт Материализации полученного Сознанием сигнала.  

  • Слово -  ментальный уровень (получение сигнала) 
  • Дело - действие по его реализации
  • Предмет - результат этого делания. 

 
Например:  
Этот корень используется в различных контекстах:   

- С него начинается вся книга Коэлета: Изречения (слова=дела), материализация Мысли) Коhэлета (собранная-личность) сына Давида Царя в Иерусалиме, о чем написано постом выше. 

- также в виде глагола "לדבר" -  имеющего перевод "говорить". Но как становиться понятно, речь идет не о простом "говорении"

 

  • 2.  Второй корень: 
    - חֵפֶץ - (хефец) - имеет перевод: 1. желание, хотение, страсть 2. вещь, предмет 3. артефакт (остатки древности)

Наше восприятие: реализация потребности
 
Комментарий:
Крайне интересно сочетание вещь, объект - желание. 
Напомним, что мы уже сталкивались с этой "двойственностью" при работе с текстом Сефер Йецира.
 
Суть трансляции двойственности корня в том, что любое истинное желание - проявляется в мире Малькут "вещью, объектом". Т.е. критерием того, что реализуется потребность - а не придумка. 

 

 

  • 3. Третий корень:  
    - עִנְיָן -  имеет перевод: 1. интерес, содержание 2. дело, занятие  3. вещество, вещь
  •  

Наше восприятие: осознание Человеком Сути, т.е. сухого остатка своих Действий ....
 
Комментарий:
В данном случае, говоря о познании, идет трансляция на интерес - дело - содержание, и все это отражено в Иврите всего лишь одним корнем.  
 
Например: 
Это слово, встречается в контексте состояния, вот такого стиха: 


8:16
Когда Положил-я сердце-мое Познать мудрость и Увидеть это содержание (интерес, дело) которое Сделано на этой земле (арец) ибо и этим днем и этой ночью Сон в глазах-его и Не-Видит-он
 

 
 

О чем говорит эта специфика иврита в понимании в нашем (Эзотерическом Догворе)  на примере слов нескольких смыслов  "одного корня"? 

В первую очередь это говорит нам о том, что: 
 
Язык напрямую отражает уровень Договора.  

Будем помнить, что этим языком не пользовались более 2 000 лет. То есть он не искажался в процессе изменения социальных Договоров.  

Вероятно, именно в силу это - Иврит в силу своей пока еще "не изгаженности" - является языком сути: слова напрямую связаны с информацией на ментальном плане и конкретными состояниями действий, включая все сферы Бытия и уровни - для реализации в мире Малькут.  

 
В отличие от большинства современных языков, где больше наличествуют слова отражающие некие эмоциональные состояния, реакции.  

Отсюда вытекает два момента, которые мы попробовали отобразить наглядно на рисунке 
(не углубляясь в непосредственное значение ивритских корней, отобразить лишь разницу Договоров)


 

1. Уровень Социальных Договоров (справа).
Состояний людей в них разительно отличающихся от написанного выше, до полностью оторванных от какой бы то ни было реальности.  

В частности, где слова - сами по себе не несут ничего, человек не действует своеобразно тому, что говорит, что говорит о том, что Ментальный план перекрыт.
Декларируемые слова при этом не связаны с желаниями человека, поскольку действия и результаты  -  полностью противоречат всему говорящемуся.   

Наблюдать сейчас это можно в общемировом масштабе и особенно на ситуациях происходящих в пост-советском пространстве. 

Вплоть до того, что не работает даже Сознание Животного Ментала, отвечающего за жизнеобеспечение (реализацию естественных потребностей) - люди в таких Договорах:

  • -  не способны порой осознать что им нужно

Т.е.,  желание, потребность не реализуется ....

  • -  не готовы при этом ни к какой честности

Т.е, Слово не равно делу ...

  • -  остаются полностью зацикленными в себе  

Т.е. - Сути, осмысления и осознания того, что Бытие (результат Действий) отражают реальный Качества - не происходит  


Речь идет именно об уровне таких полностью низкочастотных Социальных Договоров  и сознаний людей, включенных в них: с отсутствием самой способности к осмыслению, осознанию себя, мира. Инфантильных, не способных нести ответственность за себя и свой мир.  
 
Корень этого скрывается в том, о чем мы писали ранее:  структура Субличности
 


2. Уровень Древнего Договора в котором созданы Тексты, - отраженный в самом Иврите

Состояние сознание:  Мотивация, Цель Договора  ... - Развитие Адама (Сознания).    
 
То что полностью отсутствует в социальном мире ...  
 

Договор "еврейского народа", - именно то, что мы называем Договором Синайского Откровения - Духовного Развития, данного всем людям, которые готовы включится в него. 
Отражением его в данном случае является и сам язык - иврит.  

Фактически подтверждение того: каким образом Развивается Адам, будучи включенным в такой Договор - данный Богами.  

Человек-Сознание, включен в Сигнал (Эгрегор) реализует и некое состояние и осознает его проявление, результат: 

  • Слово (ментальный план) - дело (реализация) -  предмет (результат действия). 

Наше восприятие: материализация мысли 

  • Желание (эмоциональный план) - вещь (реализация желания) 

Наше восприятие: реализация потребности

  • Интерес / содержание (ментальный план и осознание результата) -  дело (реализация действия) -  вещество (результат действия) 

Наше восприятие: осознание Человеком Сути, т.е. сухого остатка своих Действий ....
 
 



Все это, относительно Договоров, и состояния Человека в них  наглядно отражено также в новой теме: Душа, Сознание, Адам, человек - Цель и Смысл Жизни...... 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#4 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 14 Декабрь 2014 - 16:58

Продолжаем собирать корни.  

 

  • 4.  Корень: 
    - עמל - имеющий значения: 1. труд, работа, задание 2. страдание, напряжение 3. вред, порок, бедствие

От этого корня, мы встречаем в частности в тексте Коэлета (Экллезиаст) слова существительные и глаголы, которые переводим следующим образом: "деяние" и "Воздеять".   

 

Наше восприятие: 
Возможная трансляция: Это те активные действия, которые каждый человек обязан совершать на своем уровне для своего жизнеобеспечения.

Для разных людей с разными уровнями Сознания - уровни "деяний" будут свои. 
А также бессмысленность неосознанных, бесцельных действий для Сознания (Адама) - не оставляющих никакого остатка. 

 

Комментарий:

Этот тип действий, труда,  подразумевает нечто совершаемое с усилием, страданием - причем и результата от него положительного нет (вред, бедствие). 

При том, что в тексте Коэлета в основном используется существительные и глаголы действий, образованные именно от этого корня, когда Коэлет ставит вопрос:

"Какое преимущество Адаму (человеку) от всех его деяний под солнцем?"

 

  • 5. Корень:  
    - יגע - имеющий значения: 1. труд, усилие, трудится, стараться 2. утомление, утомляться, уставать

Наше восприятие:

Вероятная трансляция "реального труда" - это усилие, старание.  Критерий чего: после таких действий есть утомление, усталость. Это именно действия на физическом плане ... 
 

 

  • 6. Корень:  
    - אֹזֶן -  имеет два перевода:  1. слушать 2. выравнивать.

Наше восприятие: 
Суть понятия "Слушать" отраженного в иврите таким корнем, это именно - Сонастройка ТС. 


Комментарий:

Крайне интересное сочетание. 
Т.е. само действие "слушания" подразумевает некое "выравнивание".  

Что такое выравнивание в процессе взаимодействий? Это выравнивание общего пространства.
И "Слушание" - это именно возможность воспринять трансляцию от другого, в едином положении ТС.   

 

 
 

Пример из 8-го стиха первой главы. 

 

Мы встречаем интересный момент в первой главе Коэлета стих 1:8, где есть сразу три таких корня: 

 

כָּל-הַדְּבָרִים יְגֵעִים, לֹא-יוּכַל אִישׁ לְדַבֵּר; לֹא-תִשְׂבַּע עַיִן לִרְאוֹת, וְלֹא-תִמָּלֵא אֹזֶן מִשְּׁמֹעַ

  • - второе слово этой фразы и глагол "Совершить", образованны от корня "דבר" имеющего смысл "слово=дело" - материализация мысли.
  • - третье слово, от корня "יגע" -  "труд=утомление (усталость)"
  • - предпоследнее слово, как раз корень "אזן" - "слушать=выравнивать " - сонастройка

 

Крайне примечательный стих.
 

В официальных версиях его перевод звучит так: " Все вещи-- в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.".... 

 

Первые слова, мы и сами в других местах переводим как "Все изречения".....

Но контекст с использованием  корней с несколькими смыслами -  как мы видим, раскрывает еще один уровень трансляции.

 

Поэтому мы даем следующий перевод:
 

Все эти дела (слова) Утомляют Не Сможет человек (ишь)  Совершить (Изречь), Не Насытится глаз Видеть и Не Наполнится ухо от-совершения-слышания


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#5 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 17 Декабрь 2014 - 16:29

Продолжение: 

 

  • 7. Корень:  
    רָע -     
    корень имеет трех-буквенную вариацию: "רָעה" - основной перевод: зло, злодеяние, злодей, беда, несчастье, грех и т.д. 
    Тем не менее, в двух-буквенном варианте он оказывается также, имеет более многомерное значение: 
    1. зло, обида, неправильность 2. беда, несчастье 3. друг, ближний 4. идея, мысль 5. мышление, мнение 

Дополнительно: 

Напомним, что в начале 2014 года работая с текстом книги "Сефер Йецира", мы выкладывали дополнительные материалы на сайте в меню Древнее Наследие - Перевод и исследование Древних Текстов: Тора, Сефер Йецира arrow.png 
Материалы для работы с Сефер Йецира: "двухбуквенные корни" иврита (231 врата-пары)

Где предложены  к ознакомлению две статьи П. Полонского об иврите и "супер-корнях" (двухбуквенных ячейках)

А также книга Й. Лемельмана "Иврит. От буквы к корню", где собраны основные группы двухбуквенных корней, которую мы используем в нашей работе. 

 

Наше восприятие: .... 

Комментарий: 
На данный момент затруднительно ухватить истинную суть значения этого корня. 

Можно предположить, в связке: зло=беда=идея=ближний,  что речь идет о неком искажении которое присутствует в человеке на уровне мышления. Фактически шкала  зло-добро, плохо-хорошо, несчастье-счастье - зависит от Договора - от данных человеку списков, и от уровня восприятия самого человека. 

 

 

 

Пример:

1:13 книги Коэлет: 

 

В этом стихе, мы встречаем сложную фразу: 

 

" הוּא עִנְיַן רָע, נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם--לַעֲנוֹת בּו"  

 

  • Первое слово в выделенном выражении, это корень о котором мы уже писали выше. - עִנְיָן - интерес (содержание, дело, вещество).
    Т.е. В данном случае, говоря о познании, идет трансляция на интерес, дело, содержание, то что мы называем Осознанием Сути того или иного явления, действия и т.д. 
  • Второе слово, непосредственно то, о котором идет речь сейчас. - רָע - намерение (мысль, плохое).  
  • Кроме того, в современном иврите выражение: -  עִנְיַן לַעֲנוֹת בּוֹ -  имеет устойчивый перевод: дело достойное внимания

 

Соответственно, в иврите в данной фразе: " הוּא עִנְיַן רָע, נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם--לַעֲנוֹת בּוֹ ", сокрыт двойной смысл.

 

Традиционный перевод обычно дают в соответствии с общепринятым современным пониманием: 

 

"это тяжелое занятие, дал Бог сынам человека упражняться в нем". 

 

 

Но мы видим в этом стихе, более сложный посыл, связанный с целью Жизни Человека в мире, и поэтому даем такой перевод: 

 

"этот интерес (содержание, дело, вещество) намерение (мысль, плохое) Дал-он Элоhим этим сынам Адама (человека) – Отвечать в-нем"

 

 

 

Подробнее читайте наш комментарий по осмыслению 1-й главы книги "Диврей Коэлет" в теме форума: Книга Коhэлет - קוהלת (Экклезиаст) наш перевод и комментарии.

 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#6 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 21 Декабрь 2014 - 17:28

Продолжение....
 

  • 8. Корень:  
    -  ראה -  имеет переводы: 1. видеть, смотреть 2. понимать, замечать

     

Наше восприятие: 
Суть понятия "Видеть, Увидеть" отраженного в иврите таким корнем, прямо транслирует, что такое реальное "Восприятие":  когда Видение = Пониманию.

 

 

Комментарий:
Этот глагол, чаще всегда переводится как "Видеть", так же и в наших переводах. В частности в книге Коэлет, он часто говорит о себе: 
Видел-я Я, Увидел-я - именно в значении "Понимания, Осознания" происходящего Человеком. 

Пример из Коэлет (Экклезиаст):


2:13

וְרָאִיתִי אָנִי, שֶׁיֵּשׁ יִתְרוֹן לַחָכְמָה מִן-הַסִּכְלוּת--כִּיתְרוֹן הָאוֹר, מִן-הַחֹשֶׁךְ

И Увидел-я Я, что есть это преимущество (польза, остаток) у Мудрости пред этой Глупостью, как преимущество (польза, остаток) этого Света перед этой Тьмой.

 

3:10
רָאִיתִי אֶת־הָעִנְיָןאֲשֶׁר נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם לַעֲנוֹת בּוֹ

Видел-я этот интерес (содержание, дело, вещество), которое Дал Элоhим этим сынам Адама (человека) - Отвечать в нем

4:7
וְשַׁבְתִּי אֲנִי וָאֶרְאֶה הֶבֶל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ
И Вернулся-я Я

И-Увидел-я иллюзию под этим солнцем.

 

 

 

  • 9. Корень:  
    - ידע -  имеет два перевода:  1. знать 2. познать 3. уметь

Наше восприятие: 
Суть понятия "Знать" отраженного в иврите таким корнем, прямо транслирует, что такое реальное "Осознание". Только когда Знание = Умению. А "умение" - это подтверждение действием и его реально проявленным результатом.

 

Комментарий:

Еще одно подтверждение того, что в Древнем Договоре там где слово=делу, знание точно также равно умению.  
Что это дает? Очень важный аспект: не может быть теоретического понимания, без реального результативного действия.
Аналогично тому, о чем говорит и Эзотерическая модель. 

 

Пример: 

1:17
וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה, וְדַעַת הוֹלֵלֹת וְשִׂכְלוּתיָדַעְתִּי, שֶׁגַּם-זֶה הוּא רַעְיוֹן רוּחַ

Книга Коэлета, пост по 1-й главе

 

Что же такое "Исследовать и Изучать в мудрости"? 


4.2. В нашем сегодняшнем восприятии - это то, что мы называем Осознанием.  
Когда человек, как воплощенно Сознание способен осознавать себя, свои потребности, реализовывать их - отслеживая и осознавая результаты своих же мыслей-слов-действий. 

 

  • "Сердце" - состояние Воплощения, Жизнь.
  • "Мудрость"  - это то, что соответствует Сознанию текущей Личности в нашем сегодняшнем понимании.  
  • "Знания" (глупость-разумность) -  программа Разума.  

 

1:16 

Говорил-я Я с сердцем-моим Сказав - Я вот Увеличил-я и Добавил-я мудрости над всеми кто Был передо-мной над Иерусалимом; и-сердце-моё Видело много мудрости (Хохма) и знания (Даат)

1:17

И-Положил-я (предназначил) сердце-моё Познать Мудрость и Знание беспутства (бахвальство) и глупости  (разумность) – Узнал-я что-также это идея (отражение, вдохновение, вещь, одежда) Духа (Руах)

 

Только этот уровень из всех "деяний человека" Коэлет, называет тем что "Дал Элоhим этим сынам Адама Отвечать в-нем".  
 

Выйти на уровень, когда активным становится Личностное Сознание Я - сознание уровня Нешама.  

Именно это - является идей Духа (Руаха) (т.е. вышестоящего Сознания в Иерархии самого Человека). 

 

 

Дополнительно: 
 

Из Торы:
 

Напомним также, что в Древних текстах, именно этот корень используется и при описании взаимодействия мужчины и женщины, и при неких иных взаимодействиях указывающих именно на уровень Сознаний
Слово употребляется в случае познания мужчиной-женщины в 4-й главе:    

 

И этот адам Познал хаву свою женщину и Забеременела она и Родила кайна и Сказала Приобрела человека (ишь) с Йеhовой

 

Тоже самое говорилось, когда Каин познал свою женщину.

Затем "Познал" мы встречаем только в 18 главе, где Йеhова говорит об Авраhаме.
То есть "познание" - происходит на разных уровнях: это и процесс "близких отношений" - продолжение семени, и познание на уровне "Сознания"

Пост в теме Книга Берешит - בראשית (Бытие) наш перевод и комментарии

 

 

И Йеhова Сказал Скрываю ли я от Авраhама которое я Делаю
И-Авраhам Действительно-Станет народом великим и огромным (сильным)
И-Будут-Благословлены в нем все народы этой земли
Поскольку я Познал (Узнал) его в силу того что он Заповедует его сыновьям и его дому после него и Будут Соблюдать Путь Йеhовы Делать справедливость и суд ради привнесения Йеhовы на Авраhама того который Говорил о нем

 

- יְדַעְתִּיו - познал-узнал. Не избрал и не полюбил как переводят в разных версиях классических.

В этих стихах идет прямое указание на то, что мы осознали при работе с 17 главой:
Авраhам - прошедший трансформацию на уровне Сознания (обряд посвящения), зафиксированный в новом - самом высокочастотном Договоре для всего мира Малькут (Кэнаан от Мицраима до Прата), вышедший на следующий уровень Сознания - выполняет волю Творца в мире Малькут, являясь проводником и источником для мира Малькут, более высокочастотного Света "других Миров-уровней".
И его взаимодействие с Йеhовой, имеет совершенно иную частоту, чем для "обычных людей".
Подтверждение этой идеи мы увидим чуть ниже, в стихах где будет идти "торг" между Авраhамом и Йеhовой за Сдом и Амору.

 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#7 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 03 Январь 2015 - 19:09

  • 10. Корень:  
    הלך -  корень имеющий основное значение: 1. ходить, уйти 2. умереть 3. продолжительное действие

 

 

Наше восприятие: 

Под "движением, ходьбой",  -  описываемыми этим корнем в сочетании с различными духовными категориями (Элоhим, Руах, Нэфеш)  - подразумевается не физическое действие, - а именно Движение Сознания, т.е. Развитие.  

 

Комментарий:

Наше предположение об этом корне, высказанное при работе с книгой Берешит, нашло свое подтверждение и сейчас при работе с книгой Коэлета - нам удалось воспринять суть корня, отраженную языком ветвей -  речь идет именно о Движении Сознания, т.е. о Развитии, либо о противоположном состоянии. 

 

"Особенный" корень, требующий отдельного пояснения. 
 

Встречаясь в различных формах и частях речи он имеет также значения: 
- הֵלֶך  - 

путник, странник 
- מֵהֲלָךְ -

1. движение 2. развитие    

 

Кроме того, существует выражение: 
- רוּחַ הֲלַך  - hалах Руах, имеющее перевод:  настроение, направление мыслей.

 

В книге Коэлета в 6 главе, мы встречаем: 
 

6:9

Лучше видение (вид) глаз-его чем движение (развитие)  души (Нэфеш) (эмоции)  
 

- הֲלָךְ־נָפֶשׁ -  hалах Нефеш. Т.е некий аналог, но уже не по отношению к уровню Души - Руах, а к уровню Нефеш (Животный Ментал).  

 

Относительно понятия 5 уровней Души ( Сознаний в Человеке), мы выложили отдельный пост в теме: Душа, Сознание, Адам, человек ...  
- из чего можно предположить что здесь аналогичная трансляция, но связанная с уровнем Животного Ментала (когда человек управляется эмоциями). 

 

 

Мы также уже отмечали этот корень при работе с книгой Бытия (Берешит), где он встречается в глагольной форме  биньяна хитпаэль:

 

- לְהִתהַלֵך - расхаживать, прогуливаться

 

В книге Берешит, он использовался именно в контексте описания неких взаимодействий людей с определенным уровнем Сознания с Элоhимом.
 

И мы давали ему перевод:  "Обходился", "Вел-себя-подобающе, Следовал-Путем".
 

Отметим, что такое действие было описано лишь про три уровня Сознаний:

про Ханоха (до потопа),

про Ноаха

и Авраhама (после потопа).

 

Напомним, наши комментарии к различным переводам с иврита этого корня на тот момент:  

 

5.2. Веди себя (подобающе) предо мною и Будь цельным (будь собой) - в чем наставление этого указания в Авраму?
 

- הִתְהַלֵּךְ - Веди себя подобающе. Имеет также значение -  обходится (т.е. вести себя), проходить. 
 
Мы уже несколько раз встречали это действие при описании некого взаимодействия между Человеком и Богом. 
В современном иврите, от этого корня также существует слово "процесс некого делания".
В данном стихе мы даем именно такой перевод, т.к. становится понятным -  что речь идет о неком особом состоянии Человека-Сознания.... на этом уровне взаимодействия с духовным планом.

Т.е. - это описание некого взаимодействия при определенных качествах у Сознания Человека, при определенном поведении-действиях.
Где мы встречали его раньше:

- Ханох из допотопной ветви Шэма.

5 глава: И-Обходился ханох с Элоhимом И-Не стало его потому что Забрал его Элоhим

- Ноах

6 глава: Это родословная ноаха который праведник бесхитростный (цельный) в его поколениях с этим Элоhимом Обходился ноах

- сам Аврам

 

 

 

5.2.5 "Обходится с Элоhимом",  - הִתְהַלֵּךְ» - «Обходился» -  мы даем более точный перевод этого глагола, уже не раз встретившегося в Торе (Ханох, Ноах, Аврам) 

 

Цитата

И-Сказал ко мне Йеhова чьим-путем-Следовал-я Пошлет своего ангела (посланика) с тобой
И-Преуспеет через тебя и Возьмешь ты жену моему сыну из моей семьи и из дома отца моего

 

וַיֹּאמֶר אֵלָי יְהוָה אֲשֶׁר-הִתְהַלַּכְתִּי לְפָנָיו -  И-Сказал ко мне Йеhова которого-Путем-Следовал-я

 

Развиваться, выполняя волю Творца, следует «пути» (указаниям Бога, системы) на своем уровне.

 

Разберем этот стих.

 

Напомним, что нам несколько раз встречалось действие «הִתְהַלֵּךְ» - «Обходился» когда речь шла о взаимодействии с Элоhимом праведников – ханох (до потопа), ноах.


Когда речь шла об Авраме, в 17 главе:

И-Было Авраму девяносто девять лет
И-Показался (явился) Йеhова к Авраму
И-Сказал к нему Я Эль (Бог) Шадай
Веди себя (подобающе) предо мною и Будь цельным (будь собой)

 

Мы пришли к пониманию, что за этим действием «הִתְהַלֵּךְ» ,  в данном случае стояла трансляция:

Веди себя подобающе. Имеет также значение -  обходится (т.е. вести себя), проходить.

Мы уже несколько раз встречали это действие при описании некого взаимодействия между Человеком и Богом.
В современном иврите, от этого корня также существует слово "процесс некого делания".
В данном стихе мы даем именно такой перевод, т.к. становится понятным -  что речь идет о неком особом состоянии Человека-Сознания.... на этом уровне взаимодействия с духовным планом.

Т.е. - это описание некого взаимодействия при определенных качествах у Сознания Человека, при определенном поведении-действиях.

 

Сейчас становиться понятно, что это действие «Обходится с Богом» подразумевает, что Человек – Развивается, выполняя волю Творца, следует «пути» (указаниям Бога, системы) на своем уровне. 

Поэтому к разным Людям (с разными уровнями Сознания: ханох, ноах, аврам, раб) -  эта трансляция применяется чуть в разных формах.

При этом, судя по всем стихам: есть разные Йеhовы, т.е. разные договора, возможно пути развития ...

Осмысление этого понимания, мы продолжим в процессе работы над другими главами.


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#8 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 14 Январь 2015 - 17:02

  • Корень:  
    - נחת -  
    1. удовлетворение, компенсация 2. отрада 3. покой      

 

Наше восприятие: 
Три равнозначных значения этого корня, передают суть - истинным удовлетворением является состояние покоя, отрады. То есть само подобное состояние, является критерием Договора Человека - осознающего, что нет ничего - что человек может получить от материальных достижений, от других людей... , - что настоящее удовлетворение связано с восприятием Света, - который является источником всего. 

 

Пример: 

Коhэлет, 6:5

גַּם־שֶׁמֶשׁ לֹא־רָאָה וְלֹא יָדָע; נַחַת לָזֶה מִזֶּה

Также солнца Не Видел-он и Не Знал-он (Не-постиг) отрады (покоя) этому от этого

 

Комментарий:
В этой фразе стоит сразу три корня, которые мы отнесли к "многозначным", о двух из которых написано выше.
 

Во-первых,
Коэлет прямо указывает на то, что "человек не знает (знать=познавать=уметь) отрады , если не "видел (видеть=замечать=понимать) Солнца". 

Во-вторых,

Что стоит за этим  "видением Солнца"?  
Если вся книга описывает мир "под солнцем" ,то - "увидеть Солнце" указывает на уровень Сознания способного воспринимать нечто более "высокое" - духовные-ментальные планы.

"Отрада, покой" в этом случае, равнозначно тому, что в нашем Договоре мы называем "принятием" происходящего, - как критерием  уровня Эгоизма самого человека. 

Либо живущего с мотивацией связанной исключительно с собственным-Я - постоянно ищущем удовлетворения в получении чего-либо от мира, от других только ради удовлетворения каких-либо собственных амбиций.
Либо в действительности воспринимающем себя частью-творения. Никакой "покой" за счет воли и разума - не возможен, лишь усиливая фиксированность человека в состоянии Эгоцентризма, удерживая ТС в жесткой фиксации.  
Так же как нет никакого удовлетворения ни от чего, что человек жаждет получить "ради себя", будь то материальный объект, или что угодно в любой сфере и т.д. 
Истинной "компенсацией=отрадой=покоем" - является восприятие Света Творца и себя и всего проявленного как частей Единого Творения. 
 

Это именно состояние Сознания Человека на том уровне восприятия к которому обращается Коэлет, а не то что принято считать "счастьем" - как эйфорию от каких-то сиюминутных эмоций. 

Пост по 6 главе в теме по книге Коэлет (Экклезиаст). 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#9 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 27 Январь 2015 - 18:42

  • Корень:  
    - שמר -  
    1. охранять, защищать, сторожить 2. сохранять, помнить

 

Наше восприятие: 
Суть действия на явном плане, заключающегося в "охране", - на тонких планах соответствуют удержанию определенного положения Точки Сборки (включения в определенный Договор) 

 

Комментарий: 
Именно этот корень, используется во всех местах где речь идет о "соблюдении Заповедей" - как одном из главных условий для гармоничной жизни Адама .... 
 

Пример: 


Коhэлет 5:8

אִם־עֹשֶׁק רָשׁ וְגֵזֶל מִשְׁפָּט וָצֶדֶק תִּרְאֶה בַמְּדִינָה, אַל־תִּתְמַהּ עַל־הַחֵפֶץ; כִּי גָבֹהַּ מֵעַל גָּבֹהַּ שֹׁמֵר, וּגְבֹהִים עֲלֵיהֶם

Если Притесняет неимущего и нарушение правосудия и справедливости (праведности) Увидишь в стране Не Удивляйся (Сомневайся) на это желание (вещь), ибо высокий над высоким Следит (Соблюдает, Сохраняет) и высокие над ними

 

22. "ибо высокий над высоким Следит (Соблюдает, Сохраняет) и высокие над ними..." - вновь указание на созданную Иерархию управляющих Сознаний, и реальную цель сотворения Человека не в изменении этого миропорядка, а изменении собственного уровня Развития Сознания и включения в эту Иерархию.  

 

 

 

Пример: 

 

Коhэлет 8:5

שׁוֹמֵר מִצְוָה, לֹא יֵדַע דָּבָר רָע

Соблюдающий (Сохраняющий) заповедь Не Познает (Узнает) дела (слова) плохого

 

Пример:

 

Коhэлет 12:3

בַּיּוֹם, שֶׁיָּזֻעוּ שֹׁמְרֵי הַבַּיִת, וְהִתְעַוְּתוּ אַנְשֵׁי הֶחָיִל

В тот день когда Задрожат (Подвинутся) стерегущие (охраняющие) этот дом (Храм?)

 

66.1 "задрожат сохраняющие этот Дом" - мы воспринимаем как описание трансляции разрушения в человеческом социуме тех планов (уровня Сознаний), которые способны удерживать Духовные планы для всего человечества.  

"Домом" -  называли Храм, который было заповедано построить людям во время Синайского Откровения, т.е. Договор Завета с Богами...  

 

 

 

Пример: 

Коhэлет 12:13
; אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֹתָיו שְׁמוֹר, כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם
этого Элоhима Бойся и заповеди-его Соблюдая (Сохраняй) ибо это весь этот Адам

 

 

Таким образом, сейчас можно четко увидеть, что 

"Боязнь Элоhима" -  это состояние включенности в Духовные Эгрегоры, в которых Человек-Сознание четко осознает идею Творения. 
Боязнь, не как страх, а как собственная ответственность Человека, осознающего что и он как и все его окружающее - является результатом Творения более высокостоящих Сознаний в Иерархии. Боязнь - это желание не навредить, не вмешиваться на уровне собственного Эго в то, что не доступно Человеку ... 


Вновь тот же корень, о котором сказано выше... 
 

"Соблюдение Заповедей" -  возможность жить в определенном положении Точки Сборки, в Договоре - который был заповедан Богами. 
То есть заповеди, это то что дано человечеству людям не способным на подобное самостоятельное восприятие, как возможность быть в Системе, не идти "против хода движения".... 

 

Также напомним о нашей работе с 10 заповедями данными Моисею во время Синайского Откровения ..  
Которые мы восприняли, как описание возможности включения и фиксации в Духовном Договоре, что подтвердилось сейчас в книге Коhелета. 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан

#10 Аврора

Аврора

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • 1 024 сообщений

Отправлено 07 Июнь 2015 - 10:53

  • Корень:  
    - אכל -  ахаль
    1. есть, кушать 2. сжигать, уничтожать 3. потреблять 

 

И ряд примеров, устойчивых выражений с этим словом в современном иврите: 
 

אָכַל אֶת הַכּוֹבַע - ахаль эт hакова, - признать своё поражение (в споре)
אָכַל אֶת הַלֵב - ахаль эт hалев, - мучиться, испытывать угрызения совести
אָכַל אֶת עַצמוֹ - ахаль эт ацмо, - сожалеть о содеянном
אָכַל צפַרדֵעִים - ахаль цфардэим, выполнять неприятную работу, страдать
אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָה - ахаль коль хелька това, - уничтожить всё хорошее

 

Мы выделили этот корень в "двойственные", для того чтобы в дальнейшем дать ему толкование в Словаре Языка Ветвей. 
В связи с понятием "жертвы, жертвования" - о которых много сказано в Торе, вот почему... 

Работая с Древними Текстами, мы постоянно убеждаемся, что Договор, "реальность" - описанная в них, кардинально отличается от современного мировоззрения. 
В сегодняшнем мире, где - исчезло, отсутствует состояние Духовности, - все трактовки и понимания текстов и слов исходят из мировосприятия Физического Мира.  

Соответственно рассуждая о понятии "Кушать, есть" -  это действие воспринимается исключительно как функция Организма. Но если воплощенный человек -  это двуединое существо, - Организм и Сознание, то "кушать" - точно также является и функцией не Организма. 

Что же в таком случае, может стоять за понятием "пищи", за действием "кушать, есть" -  на уровне Сознания, при описании Духовного Плана? 

Вспомним, начало книги Берешит, где шла речь о Сотворении Единого Адама, с принципом "Захар и Нэкива" (мужского и женского) по образу и подобию Элоhимов: 
 

 

Берешит 1

27. И-Сотворил Элоhим этого адама (человека) по образу своему по образу Элоhима Сотворил  его мужской и женский принцип Сотворил их

 

וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִיםבָּרָאאֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם 

 

28.  И-Сказал Элоhим вот я Дал вам всю траву сеяющую семя которая на поверхности всей этой земли(арец) и все деревья на которых есть плоды древесные сеяющие семя вам в пищу

 

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל

הָאָרֶץ וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה

 

 

 

 

Далее, Творец создаёт Монаду Адама с Мужскими и Женскими Качествами и задаёт базовые Алгоритмы Поведения на уровне Монады - Плодиться и Размножаться (дробиться и делиться), заполнять Планетарное Сознание и Управлять всеми Животными Душами.

Монадам Адама даётся в "Пищу" - Управляющая Энергоинформация - как "Трава", сеющая "Семя",- так и более сложная возможность - "Деревья, приносящие Плоды",- в которых "Семя" - Эгрегоры.

При этом, всем животным в "Пищу" даётся только "Трава",- это означает, что животные жёстко прикреплены к управляющему Сигналу, в то время, как Адам может выбирать разные "Деревья" и разные "Плоды",- т.е., изначально заложена возможность Духовного Развития для различных Монад...

 

Из этого отрывка, - можно четко воспринять трансляцию, что пища-еда,  - это прежде всего Информация, - которое получает Человек-Сознание. 

Т.е. - истинное значение и состояние этого корня -  ПОТРЕБЛЯТЬ. 

Что такое прием пищи на уровне организма? Это получение энергии, жизненной силы для жизнедеятельности. 
И ровно также на уровне Сознания "потребление" пищи - подразумевает получение информации, для духовной жизни.  

Соответственно: 
во-первых, - на физическом плане это будет действительно процесс еды
во-вторых, - в зависимости от Договора и уровня Человека, - "потребление пищи" - описывает определенные состояния информационного включения и поддержание этого уровня. 

Эти моменты, описаны при выделении функций Коэнов (Первосвященников), - в книге Бемидбар, над которой мы сейчас работаем. 
Когда после ряда ситуаций в которых основная часть народа Исраэля, продолжает по разным поводам роптать и на Йеhову и на Моше с Аhароном. 
Каждый раз, подобное состояние "людей" - приводит к тому, что возникает перекос и вышестоящее управляющее Сознание Йеховы "уничтожает" все то и тех, кто совсем не резонирует и выпадает из этого Договора, Сигнала. 

В итоге, - функция "выравнивания и компенсации", - поддержание Духовного уровня Договора,  - возлагается Йеховой на Ахарона и всех его потомков.  
Подробнее обо всем этом в теме Бемидбар. 

 

А сейчас приведем пример, с интересующим нас моментом "потребления-кушания". 
 

 

Бемидбар 18


1. И-Сказал Йеhова к Аhарону ты и сыновья-твои с тобой и дом отца-твоего с тобой Будете- Нести-Поддерживать (Компенсировать уровень) это нарушение (покушение) духовной-связи (святости) а ты и сыновья твой с тобой Будете- Нести-Поддерживать (Компенсировать уровень) нарушение (покушение) при-проведении-духовного-сигнала (коэнства)


5. И-Будете-Сохранять-состояние-вы это-сохраненное-состояние духовной-связи и это сохраненное-состояние жертвенника и Не-Будет-более-Гнева на сыновей Исраэля 

 

8. И-Говорил Йеhова к Аhарону и Я вот Дал-я тебе это-сохранение-состояния пожертвований-моих (вкладов) для всех духовных-связей (сынов Исраэля тебе Дал-их на-помазание-ее и сыновьям твоим в закон мира (вечный закон)

9. Это Станет тебе от-этой-действительно-духовной-связи (святости) от этого огня от-всех-их-жертвований (смещений точки сборки) и всех-подношений-их и повинностям-всем-их которые Вернут-они-мне действительно-духовная-связь (святость) тебе она и сыновьям-твоим

 

10. В этой-действительно-духовной-связи (святости) Будете-Потреблять (Кушать) каждый мужчина Будет-Потреблять (Кушать) вот-это Духовной-связью (святостью) Будет тебя

 

В этой главе речь идет о том, что все "жертвы", которые приносились Йехове -  теперь идут Коэнам и они могут и должны "кушать" их.
Все современные трактовки текстов, - воспринимающие их как описание каких-то событий физического мира, - говорят исключительно о еде. 

Мы уже говорили о том, что "Коэн" -  состояние включения и проведения Сигнала с Духовных планов, - у особо выделенной группы людей-сознаний в Духовном Договоре. 

"Это Станет тебе от-этой-действительно-духовной-связи (святости) от этого огня от-всех-их-жертвований (смещений точки сборки)". 

Т..е, по сути речь идет что - "потребление" (кушание) подразумевает - именно Потребление Информации. Непосредственно уровень Коэнов, подразумевает "Потребление Света" с уровня Сфиры Огня (Тифферет),  уровня который соединяет Свет и Сосуд. 

Подробнее об идеи жертв и жертвований, будем разбираться отдельно в  теме Словаря Языка ветвей. 

На этом этапе, - момент важный для дальнейшего осмысления всех описаний  ритуалов "принесения жертв": окропления кровью, потребления в пищу и т.д.  - на примере разбора этого корня "Кушать", в том - что мы в очередной раз находим подтверждение тому, что все написанное в Древних текстах это описание Духовного Договора. И в связи с его утерей, - утеряно также и понимание смысла и сути многих слов, даже таких простых и знакомых как это.  
 


Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным Человеком.
Другого выбора не существует.
Не на этой Земле.

"Путешествие в Икстлан"
Нет возврата к тому, от чего ушел.
Свобода — это приключение, которому нет конца...
В котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь...
Во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.


Дон Хуан





Темы с аналогичным тегами Тора, Коэлет, Сефер Йецира, Ветхий Завет, Экклезиаст, Библия, Изучение иврита, Корни иврита, Древние артефакты, Наследники Адама

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых