Новости Центра Изучения Эзотерического Наследия и Развития Сознания - www.esoteric4u.com
    • C 22.12.2018 по субботам в 20:00 (мск) начинает работу 2-х месячный Курс Рейки I Ступени.
      Все желающию получить инициацию Рейки I Ступени и пройти курс Эзотерического Рейки на нашем проекте могут обращаться на почту esoterica4u@gmail.com. Подробности здесь.

    • Мы подвели итоги исследовательской работы Проекта за 10 лет (включая работу на форуме), выложив их в виде файлов в разделе сайта "Эзотерическое Наследие" - "Философия Эзотерики, наши пособия с 2018 года". *** Файлы будут редактироваться, корректироваться и обновляться.

    • Форум очищен от исторических постов и отныне используется исключительно для взаимодействия с Адептами. Для чтения нашего сайта и форума регистрация не требуется.

    • По всем возникающим вопросам, в том числе по нашим исследованиям, можно писать на почту Мастеров Центра: esoterica4u@gmail.com

    Книга Берешит - בראשית - В-Начале (Бытие) наш перевод и комментарии. Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - I

    Направление "Работа с изучением древних Артефактов - Наследием Богов" в рамках Эзотерического Договора
    Сообщение
    Автор
    Аватара пользователя
    Ora
    Продвинутый пользователь
    Сообщения: 1063
    Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 5:57 pm
    Контактная информация:

    Re: Книга Берешит - בראשית - В-Начале (Бытие) наш перевод и комментарии. Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - I

    #81 Сообщение Ora » Пт ноя 22, 2013 4:09 pm

    Объявление.
    Для удобства работы, мы перенесли часть глав во второй архив.

    Предыдущие главы книги Берешит (с 1 по 36) с нашим переводом и пометками к ивриту, можно прочесть по ссылкам:
    Часть I: 1-19 главы
    Часть II: 20-36 главы

    Текущий рабочий файл с 37 по 50 главу (финал книги Берешит), находится по той же старой рабочей ссылке:
    Осмысление Торы (Ветхого Завета)
    Последний раз редактировалось Ora Пн дек 14, 2015 10:29 pm, всего редактировалось 1 раз.
    Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным человеком.
    Другого выбора не существует. Не на этой Земле.


    "Путешествие в Икстлан"
    Нет возврата к тому, от чего ушел.
    Свобода — это приключение, которому нет конца...

    Аватара пользователя
    Ora
    Продвинутый пользователь
    Сообщения: 1063
    Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 5:57 pm
    Контактная информация:

    Re: Книга Берешит - בראשית - В-Начале (Бытие) наш перевод и комментарии. Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - I

    #82 Сообщение Ora » Пн ноя 25, 2013 4:27 pm

    Продолжение перевода, и пометок...


    Пост по 46-48 главам Берешит.

    С этих  главы и далее, идет описание «будущего» для семени Исраэля:
    Заново подтверждается завет между Элоhимом и Авраhамом, затем с Ицхаком и Йааковом.

    - А теперь и для 12 колен Исраэля (Йаакова) на следующем витке
    Хотим напомнить итоговый пост по 20-26 главам, где мы описывали наше первичное осмысление всего "замысла" по созданию этого "тройственного-Союза" - Договора, через Авраhама - Ицхака - Йаакова -  как Договора Развития для Сознания в Мире Малькут.

    Наиболее интересно, это развернется в 49 главе, где будут даны благословения Йааковом-Исраэлем каждому из 12 сыновей-колен.

    Более подробно, мы попробуем осветить наше первичное восприятие, того, что же нам описывается в этих главах Торы, при рассмотрении 49 главы, чуть позже.


    Пока предлагаем к ознакомлению перевод 46-48 глав, и пометки к основным моментам требующим внимания: 
     

    46 глава
    И-Отправился Исраэль и все которое у него

    И-Пришел в Беер Шеву

    И-Пожертвовал  жертвы Элоhиму отца его Ицхака 
    И-Сказал Элоhим к Исраэлю в видении ночном
    И-Сказал Йааков Йааков

    И-Сказал он вот он я 
    И-Сказал он Я этот Эль (Бог) Элоhим отца твоего Не Бойся спускания в Мицраим ибо большим народом Сделаю тебя там 
    Я Спущусь с тобой в Мицраим
    И Подниму тебя также совершение-поднимания Йосеф Положит руку на глаза твои 
    И-Понесли сыновья Исраэля Йаакова отца их и младенцев их и женщин их на повозках которые Послал фараон Перевезти его
    И-Взяли стада их и имущество их которое Приобрели они в земле Кенаан
    И-Пришли в Мицраим Йааков и все семя его с ним 
    Сыновья его и сыновья сыновей его с ним дочери его и дочери сыновей его и все семя его Привел он с собой в Мицраим
    И эти имена сыновей Исраэля пришедших в Мицраим Йааков и сыновья его первенец Йаакова Рэувен
    И сыновья Реувена Ханох и Палъу и Хэцрон и Карми
    И сыновья Шимъона Иэмуэль и Йамин и Оhад и Йакин и Цохар и Шаэль сын кэнаанки
    И сыновья Леви Гэршон Кэгат и Мерари
    Сыновья Йеhуды Эр и Онан и Шэла и Перец и Зерах
    И-Умер Эр и Онан в земле Кэнаан

    И-Стали сыновья Переца Хэцрон и Хамуль
    И сыновья Йиссахара Тола и Пува и Йов и Шимрон 
    И сыновья Звулуна Серед и Элон и Йахлэль
    Эти сыновья Леи которых Родила Йаакову в Падан Араме и Дину дочь его всего душ (нефеш) сыновей и дочерей его тридцать три
    И сыновья Гада Цифъон и Хаги и Шуни и Эцбон Эри и Ароди и Арэли
    И сыновья Ашера Имна и Ишва и Ишви и Бриа и Сорах сестра их сыновья Брии Хевер и Малкиэль 
    Эти сыновья Зильпы которую Дал Лаван дочери его и она Родила этих Йаакову шестнадцать душ (нефеш)
    Сыновья Рахели жены Йаакова Йосеф и Биньямин
    И-Родился у Йосефа в стране Мицраим которого Родила ему Аснат дочь Поти Пэра Коhена силы (могущества)  Минашэ и Эфраим 
    И сыновья Биньямина Бэла и Векэр и Ашбэль и Гэра и Нааман Ахи (?) и Рош Мупим и Хупим и Ард 
    Эти сыновья Рахели которых Родила Йаакову всего душ четырнадцать
    И сыновья Дана Хушим 
    И сыновья Нафтали Йахцээль и Гуни Йэцер и Шилэм 
    Это сыновья Бильhи которую Дал Лаван Рахели дочери его
    И-Родила этих Йаакову всего душ семь
    Всякая эта душа  пришедшая с Йааковым в Исраэль вышедшая из чресел его кроме женщин сыновей Йаакова всякая душа шестьдесят шесть
    И сыновья Йосефа которые Были-Рождены ему в Мицраиме душа два каждая эта душа к дому Йаакова идущего в Мицраим семьдесят 
    А Йеhуду Послал перед собой к Йосефу Указывать перед ним в Гошен
    И-Пришли в землю Гошен 
    И-Запряг Йосеф колесницу свою
    И-Поднялся (Взошел) навстречу Исраэлю отцу его
    И-Показался ему

    И-Пал ему на шеи
    И-Плакал на его шее еще (!) 
    И-Сказал Исраэль к Йосэфу Умру я на сей раз послесовершения-видения-моего лица твоего ибо  еще-ты Жив 
    И-Сказал Йосеф к отцу его и к дому отца его Поднимусь я и Сообщу фараону и Скажу ему братья мои и дом отца моего которые в земле Кэнаан Пришли ко мне 
    И эти люди Пасут скот ибо  люди стад (скотоводы) Были их мелкий рогатый скот и их крупный рогатый скот и все которое у них Принесли
    И-Будет когда  Позовет их фараон и Скажет что делание ваше  
    И Скажите скотоводы Были мы рабы твои с юности нашей и до ныне и мы и отцы наши вследствии этого Поселитесь вы в земле Гошен ибо мерзок Мицраиму всякий пасущий мелкий скот 
     
    47 глава
    И-Пришел Йосеф
    И-Сообщил фараону

    И-Сказал отец мой и братья мои и мелкий и крупный скот и все что у них Пришли они из земли Кэнаан и вот они в земле Гошен
    И из группы братьев его Взял пять человек
    И-Представил их перед ликом фараона 
    И-Сказал фараон к его братьям что делание ваше
    И-Сказали они к фараону пастухи скота рабы твои как мы так и отцы наши 
    И-Сказали они фараону Жить в этой земле Пришли мы ибо нет пастбищ мелкому рогатому скоту который у рабов твоих ибо тяжел этот голод в земле Кэнаан и сейчас Поселятся  ка рабы твои в земле Гошен 
    И-Сказал фараон к Йосефу Сказав отец твой и братья твои Пришли к тебе 
    Земля Мицраима пред ликом твоим она в лучшести этой земли Посели отца твоего и братьев твоих пусть Поселятся они в земле Гошен и если Узнаешь ты Есть среди них способные люди и Поставь начальниками пастухов над тем что у меня 
    И-Привел Йосеф Йаакова отца его
    И-Поставил его перед фараоном

    И-Благословил Йааков фараона 
    И-Сказал фараон к Йаакову сколько дней годов жизни твоей  (две жизни) 
    И-Сказал Йааков к фараону дни годы проживания моего сто тридцать лет немного и плохие Были дни годы Жизни моей и Не Достигли  дней лет Жизни отцов моих в дни проживания их 
    И-Благословил Йааков фараона
    И-Вышел из под лика фараона 
    И-Поселил Йосеф отца своего и братьев своих
    И-Дал им владения в земле Мицраим в лучшести земли в земле Рамзеса как  Заповедал фараон 
    И-Снабжал Йосеф отца его и братьев его и весь дом отца его по числу младенцев 
    И хлеба нет по всей этой земле ибо тяжел этот голод очень
    И-Изнурилась земля Мицраима и земля Кэнаан из-за этого голода
    И-Собрал Йосеф все это серебро находящееся в земле Мицраима и в земле Кэнаан за покупки которые Совершали они
    И-Принес Йосеф это серебро в дом фараона
    И- Закончилось это серебро в земле Мицраима и в земле Кэнаан
    И-Пришел весь Мицраим к Йосефу Сказав Дай хлеба почему Умрем мы против тебя ибо Обнулилось (закончилось) серебро 
    И-Сказал Йосеф Приведите скот ваш  и Дам я вам за скот ваше если Закончилось серебро 
    И-Привели они скот свой к Йосефу
    И-Дал им Йосеф хлеб за лошадей и за мелкий рогатый скот и за крупный рогатый скот и за ослов их

    И-Управлял хлебом за все стада их в год тот 
    И-Закончился этот год
    И-Пришли к нему на второй год

    И-Сказали к нему Не Утаим от господина нашего что если Закончилось это серебро и стада скота к господину нашему Не Осталось перед господином нашим кроме как тел наших и земли (адама) нашей 
    Почему Умрем мы пред глазами твоими и мы и наша земля (адама) Купи нас и землю нашу за хлеб и Будем и земля наша рабами фараону и Дай нам семян и Будем-Жить и Не-Умрем и эта земля (адама) Не Опустеет 
    И-Купил Йосеф всю землю Мицраима фараону ибо Продали мицрим каждый поле свое ибо силен над ними голод этот и стала эта земля (арец) фараона
    А этот народ (ам) Перевел (эвер) его в города от края границ Мицраима до конца его 
    Только земли коhэнов (адама) Не Купил ибо закон (правило) коhаним от фараона
    И-Питались (употребляли) они законом своим  который Дал им фараон потому Не Продали земли свои (адама) 
    И-Сказал Йосеф к этому народу вот Купил я вас сегодня и земли (адама) ваши фараону вот вам Семя и Засейте вы эту землю (адама) 
    И-Станет в урожае и Отдадите пятую часть фараону а четыре части Будут вам на семя полевое и на ваше пропитание и на все дома ваши и на еду вашим младенцам
    И-Сказали они Оживил-ты-нас   Будем-Находить мы милость в глазах господина нашего и Будем мы рабами фараону 
    И-Положил ее Йосеф в закон до дня нынешнего на земле Мицраима (адама) фараону пятую часть только земля (адама) коhаним Не Стала фараона 
    И-Прожил Исраэль в земле Мицраима в земле Гошем
    И-Владели ею

    И-Расплодились

    И-Размножились очень 
    И-Жил  Йааков в земле Мицраима семнадцать лет
    И-Были  дни Йаакова годы жизни (две жизни) сто сорок семь лет
    И-Приблизились дни Исраэля Умирать
    И-Позвал сына его Йосефа

    И-Сказал ему если таки Нашел милость в глазах твоих Положи руку твою под бедро мое 
    И-Буду-Лежать я с отцами моими и Вынеси меня из Мицраима и  Похорони меня в их могилах
    И-Сказал Я Сделаю как дела-слова твои
    И-Сказал Поклянись мне
    И-Поклялся ему

    И-Пал ниц  Исраэль к изголовью кровати 
     
    Глава 48 
    И-Стало после эти слов-дел
    И-Сказал он Йосефу вот отец твой болен
    И-Взял он двух сыновей своих с собой Мешане и Эфраима 
    И-Сообщил он Йаакову
    И-Сказал вот сын твой Йосеф Идет к тебе
    И-Укрепился Исраэль

    И-Сел на кровать 
    И-Сказал Йааков к Йосев Эль Шадай Явился ко мне в  Лузе (!) в земле Кенаан
    И-Благословил  меня
    И-Сказал он мне вот Делаю я тебя плодовитым и Делаю тебя многочисленным
    И-Превращу тебя в собрание народов
    И-Дам эту землю семени  твоему после тебя  в вечное владение
    И сейчас два сына твоих родившихся у тебя в земле Мицраимадо совершения-прихода-моего к тебе в Мицраим мне они как Реувен и Шимъон  Будут мне 
    А рожденные у тебя которых ты Породишь после них тебе они Будут в память братьев их Будут-Называться в наделах их 
    А Яв-совершени-прихода-моего из Падана умерла у меня Рахель в земле Кенаан по дороге на растояни кивра
    до вхождения в Эфрат

    И-Похоронил ее там по дорогое в Эфрат он Бейт Лехем
    И-Увидел Исраэль сыновей Йосефа
    И-Сказал кто эти
    И-Сказал Йосеф к отцу своему сыновья они мои которых Дал мне Элоhим при этом
    И-Сказал Возьми их ко мне и Благославлю их 
    И глаза Исраэля Стали тяжелыми (медленными, инертными) от старости Не Мог Видеть он
    И-Приблизил их к нему

    И-Поцеловал их 
    И-Сказал  Исраэль к Йосефусовершение-видения лица твоего Я Не Мыслил а теперь Показал мне Элоhим также семя твое 
    И-Вывел Йосеф их с колен его
    И-Пал-ниц перед лицом его на землю 
    И-Взял Йосеф их обоих Эфраима своей правой рукой слева от Исраэля и Менаше своей левой рукой справа от Исраэля
    И-Приблизился к нему
    И-Простер (!) Исраэль руку правую свою
    И-Положил на голову Эфраима а он младший и левую свою (руку) на голову Мешане Скрестил руки свои ибо Менаше он первенец 
    И-Благословил  Йосефа
    И-Сказал этот Элоhим пред ликом которого Шли-Обходились отцы мои Аврахам и Ицхак этот Элоhим пасущий (направляющий) меня с тех пор до этого дня
    Этот ангел (посланник) избавляющий меня от всякого зла Благословит он этих юношей и Будет Называться в них имя мое и имя праотцов моих Авраhама и Ицхака и Разрыбятся (! Даг – рыба)  в большинстве в рамках этой земли  
    И-Увидел Йосеф что Кладет отец его руку свою правую на голову Эфраима
    И-Поплохело  в глазах его

    И-Поддержал он руку отца его Снять ее с голову Эфраима на голову Менаше
    И-Сказал Йосеф к отцу его Не так Отец мой ибо это мой первенец Положи руку правую свою на голову его 
    И-Не-Согласился отец его
    И-Сказал Знал я сын мой  Знал я он также Станет народом и тем не менее брат его младший и Вырастет из него и семя его Будет множество народов 
    И-Благословил он их в день тот Сказав в тебе (тобой) Будет-Благословлен  Исраэль Сказав Поставит тебя  Элоhим как Эфраима и как Менаше
    И-Поставит Эфраима перед Менаше 
    И-Сказал Исраэль к Йосефу вот я Умираю
    И-Станет Элоhим с вами
    И-Вернет в землю ваших отцов
    И Я Дал тебе шхем (!)  один над братьями твоими который Взял я от этих эмори с мечом моим и луком моим 
     

    - Во всех главах, идет косвенное подтверждение указывающие на «специфический Договор, Эгрегоры» создаваемые Богами – «иврим»: 
    • - жертвы Элоhиму отца его Ицхака
    • - Элоhим употребляется вновь с определенным артиклем
    • - ночное видение Йаакову Элоhима 
    • - вновь в Лузе (где Йаакову была греза -  лестницы, и подтверждения Союза с Элоhимом)
    • - вновь имя "Бога" -  Шадай
    - Особое Благословение Йааковом Йосефа. Он вновь выделяется из 12 сыновей-колен особо. 
     
    - Благословение Йааковом сыновей Йосефа:
    • - сыновья данные Элоhимом
    • - смена первородства, почему-то Йааков отдает свое благословение не первенцу, что подчеркивается в тексте.
     
    Также обратим внимание, на другие моменты глав, требующие дальнейшего осмысления:

    - Мерзость "для мицрим".
    Что стоит за этим?

    Достаточно противоречивая трансляция, которая встретилась в 43 главе, и продолжается здесь.
     
    - Выделение коhенов на фоне остального "народа мицрим" и других. 
     
     
    Комментарий.


    В этих главах, и в следующей 49, которую мы выложим отдельно -  идет "прописывание Союза" -  между потомством Авраhама и Элоhимом.

    Заново подтверждается завет между Элоhимом и Авраhамом, затем с Ицхаком и Йааковом.

    - А теперь и для 12 колен Исраэля (Йаакова) на следующем витке
    Каждый раз он «подтверждается заново», смотрите пост по 28 главе.
     
    Напомним, о чем мы писали ранее, и посмотрим в свете этого на эти главы:
     

    То о чем мы написали выше, идет некая ступенчатая попытка изменить-трансформировать уже существующие Сознания, проведя-проложив некий возможный Путь, следуя которым Сознания человека -  может развиваться, изменяя свои качества. 
    <ul class="bbc">[*]Первый шаг - союз Элоhима со всем человечеством (знак союза Радуга), - возможность для каждого Сознания пробудиться и жить будучи включенным в Свет Творца.
    [*]Второй шаг -  создание Договоров для Сознаний, способных к развитию -  Союз с Авраhамом.
    [*]Третий шаг - Союз с Ицхаком, т.е. с Сознанием уже изначально имеющем качества, включенным в Договор, имеющем цель - Развитие Сознания.
    [/list]

     
    Разъясним этот момент, который сейчас проявился более четко .... 
    Союз в виде "радуги"  -  оставлен для всех "животных душ" (нефеш хая) -  это уровень Сознания Животного Ментала. 
    Возможность пробуждения, жизни в свете Творца -  реализуемая любым животным .... без искажения управляющего сигнала программой разума, программой суб-личности, эгоцентризма. 
    Речь не идет об Осознанной жизни, о изменении Эгоизма... нет, это - состояние жизни в Системе на истинном уровне, возвращение к себе истинному, реализация программы Арец (Земли), выход из под Социальных Эгрегоров. 
     
    Договор -  иерархия Эгрегоров создаваемая через человеков - это другой уровень. Это пробуждения Человеческого ментала, Сознания Личности, возможность Развития Сознания... 
     "Триединство союза" выстраивается через Авраhама - Ицхака -  Йаакова. 
     
    Тройственность Союза -  триединство тайного, скрытого и явного планов:

    Авраhам - уровень ЙеhовыЭлоhима, тайный план, информационный
    Некий промежуточный этап -  Ицхак, скрытый план
    Союз с Йааковом -  "явный план", создание Эгрегоров, уровень зарождения душ воплощающихся в этом Договор на уровне мира Малькут.  


    Авраhам -  уровень недоступный для обычного человеческого Сознания ....
    Йааков же  – связующее звено, между духовным и явным планами, создание Эгрегора через которые возможна реализация изначального замысла: отработать программу Эгоцентризма, Разума.


    Народ  (души, монады)  воплощающиеся от Йаакова, будут проявлением именно этого ментального замысла, этого Элоhима и Йеhовы…. – проявлением именно этой энерго-информационнии в мире Малькут.

     
    В 47 главе, судя по всему продолжается как раз это -  70 душ рода Йаакова, описание созданного Договора.

    В основе которого, для мира Малькут - лежат 12 родов-колен - Эгрегоров на определенном уровне....

    В 49 главе, будет дано "благословление" каждого колена, с описанием неких специфических качеств.

    По первому впечатлению в процессе работы, речь идет -  о создании некой "общей схемы" состоящей из 12 ступеней, которое проходит каждое сознание-монада-душа, в рамках этого Договора.


    Предположим на сейчас, что это возможные "12 знаков зодиака", под которым воплощается сознание в разных воплощениях, нарабатывая разный опыт.

    Пока это только предположение, попробуем осмыслить эту информацию более глубоко, при разборе 49 главы. 
     
    Посмотрим далее, что мы видим в продолжение этой трансляции - Союз, создание определенного Договора в мире Малькут. 
     
    И-Отправился Исраэль и все которое у него

    И-Пришел в Беер Шеву

    И-Пожертвовал  жертвы Элоhиму отца его Ицхака

    И-Сказал Элоhим к Исраэлю в видении ночном

    И-Сказал Йааков Йааков

    И-Сказал он вот он я
    И-Сказал он Я этот Эль (Бог) Элоhим отца твоего Не Бойся спускания в Мицраим ибо большим народом Сделаю тебя там
     
    И-Сказал Йааков к Йосефу Эль Шадай Явился ко мне в  Лузе (!) в земле Кенаан
    И-Благословил  меня
     
    Идет подтверждение указывающие на «специфический Договор, Эгрегоры» создаваемые Богами – «иврим»: 
    • - жертвы Элоhиму отца его Ицхака
    • - Элоhим употребляется вновь с определенным артиклем
    • - ночное видение Йаакову Эль Шадай, вновь имя "Бога" -  Шадай
    Смотрите пост выше, где мы обратили внимание на это "имя" Бога.

    Здесь оно встречается в 4-й раз, и вновь непосредственно при описании взаимодействий с потомством Авраhама.

    В 49 главе, будет интересный момент -  связанный именно с "трансляцией" имени -  что же стоит за этим Шадай в действительности?
    • - вновь в Лузе (где Йаакову была греза -  лестницы, и подтверждения Союза с Элоhимом)
    Напомним о Лузе. 
    Впервые это место, было упомянуто в 28 главе, при описании грезы Йаакова «о лестнице» Элоhима.

    Тогда Йааков переименовал это место в Бейт-Эль.
     
    И-Назвал это место Бэйт-Эль (Дом Бога) хотя однако Луз это имя города изначально
    Луз -  лалуз -  уклонятся сходить с пути, луза -  худая молитва
     
    Хотя изначально, Бейт Эль уже был упомянут в 12 главе (Авраам), без всяких переименований.  
     
    И-Отправился оттуда в сторону гор восточнее Бэйт-Эля (Дом Бога)

    И-Свернул в сторону шатра Бэйт-эля (Дома Бога) от моря и руины древние

    И-Построил там жертвенник Йеhове

    И-Призвал по имени (шэм) Йеhова

     
    - Особое Благословение Йааковом Йосефа. Он вновь выделяется из 12 сыновей-колен особо. 
     
    И-Благословил  Йосефа

    И-Сказал этот Элоhим пред ликом которого чьим-путем-Следовали отцы мои Авраhам и Ицхак этот Элоhим пасущий (направляющий) меня с тех пор до этого дня
     
    - чьим-путем-Следовали - , напомним что при работе с 24 главой, мы пришли к выводу давать такой перевод ивритского глагола  «הִתְהַלְּכוּ».

     

    Мы уже несколько раз встречали это действие при описании некого взаимодействия между Человеком и Богом.

    В современном иврите, от этого корня также существует слово "процесс некого делания".

    В данном стихе мы даем именно такой перевод, т.к. становится понятным -  что речь идет о неком особом состоянии Человека-Сознания.... на этом уровне взаимодействия с духовным планом.


    Т.е. - это описание некого взаимодействия при определенных качествах у Сознания Человека, при определенном поведении-действиях.
    Сейчас становиться понятно, что это действие «Обходится с Богом» подразумевает, что Человек – Развивается, выполняя волю Творца, следует «пути» (указаниям Бога, системы) на своем уровне. 


    Поэтому к разным Людям (с разными уровнями Сознания: ханох, ноах, аврам, раб) -  эта трансляция применяется чуть в разных формах.


    При этом, судя по всем стихам: есть разные Йеhовы, т.е. разные договора, возможно пути развития ...
    Пост по 24 главе
     

     
    - Благословение Йааковом сыновей Йосефа:
    • - сыновья данные Элоhимом
    • - смена первородства, почему-то Йааков отдает свое благословение не первенцу, что подчеркивается в тексте.
     
    И сейчас два сына твоих родившихся у тебя в земле Мицраима до-совершения-прихода-моего к тебе в Мицраим мне они как Реувен и Шимъон  Будут мне

    И-Сказал Йосеф к отцу своему сыновья они мои которых Дал мне Элоhим при этом
    И-Сказал Возьми их ко мне и Благословлю их
     
    Что значит как Реувен и Шимъон? Они первенцы Йаакова от Леи, как мы подчеркивали, оба рожденные при «со-участии» Йеhовы

    В этом ключе, интересно указание, на рождение первенцев Йосефа -  "Дал мне Элоhим".  

    При этом далее, пройзойдет нечто странное, так как Ицхак, Благословит не первенца ....
     
    И-Увидел Йосеф что Кладет отец его руку свою правую на голову Эфраима

    И-Поплохело  в глазах его

    И-Поддержал он руку отца его Снять ее с голову Эфраима на голову Менаше

     
    Нечто, схожее что было с самим Йааковом «хитростью» получившим первородство и благословение отца Ицхака  в обход его брата Эсава.

    Смотрите пост по 26 главе
     

    Благословение и первородство: передача информационной составляющей, запуск процесса к действию... 
    • Почему возникла необходимость "в хитрости", чтобы эти состояния получил Йааков
    • Разница качеств и уровней Сознания сыновей Ицхаака Эсава и Йаакова

     
    Почему так происходит? Пока не ясно. Очевидно только, что все эти моменты, в совокупности указывают на очень четкую иерархию Сознаний. Йааков - Исраэль - отец, находится на более высоком уровне -  с которого, "ему виднее" -  кому отдать Благословение.... , именно по неким качествам присущим уровню Эфраима, несмотря на то, что он "не урожден первым".  

     
     
    Также обратим внимание, на другие моменты глав, требующие дальнейшего осмысления:

    - Мерзость "для мицрим". Что стоит за этим?



    Достаточно противоречивая трансляция, которая встретилась в 43 главе, и продолжается здесь.
     
    46:34
    И Скажите скотоводы Были мы рабы твои с юности нашей и до ныне и мы и отцы наши вследствии этого Поселитесь вы в земле Гошен ибо мерзок Мицраиму всякий пасущий мелкий скот
     
    Напомним 43:32
    И-Положили ему отдельно и им отдельно и мицрим тем которые с ним отдельно поскольку Не Могли мицрим Кушать с иврим хлеб ибо мерзко это для мицрим
     
    В 46 главе идет некое упоминание «о мерзости иврим» для мицрим , что уже упомянулось в 43 главе, при трапезе Йосефа и его братьев с людьми Мицраима.

    Здесь правда речь не идет об «иврим» прямым текстом, но есть уточнение – «всякий пасущий мелкий скот».
    При этом в  47 главе в 6 стихе,  фараон поставит братьев Йосефа «начальниками пастухов».
     
    47:6
    Земля Мицраима пред ликом твоим она в лучшести этой земли Посели отца твоего и братьев твоих пусть Поселятся они в земле Гошен и если Узнаешь ты Есть среди них способные люди и Поставь начальниками пастухов над тем что у меня
     
    Возникает некое «противоречие» между тем, что сказано в конце 46:34 стихе. Где с одной стороны сказано, что «мерзок мицрим всякий пасущий мелкий скот», а в этом стихе с другой стороны фараон ставит братьев Йосефа «начальниками пастухов»....
     
    Другой более "важный момент", связан в целом с этой трансляцией начавшейся с 43 глав -  чем же "мерзки" иврим для мицраим. При том, что в 43 главе, при описании трапезы Йосефа и братьев, тем не менее "все они вместе", но вот пищу накладывают им раздельно ...

    Помня о том, что все это описание языком ветвей неких состояний, - предположим на текущий момент, что "пища" - это  информация, так же как и "делание людей" - это проявление качеств Сознаний.

    "Мерзость для мицрим" - вероятное указание на отсутствие определенного резонанса информационного плана, между этими типами "людей", между этими монадами-сознаниями.  

     
    - Выделение коhенов на фоне остального "народа мицрим" и других. 
     
    При описании голода, описывается как Йосеф "приобретет" все от имущества-серебра-скота вплоть до земель (адама) народа, в собственность фараона в обмен на хлеб.

    При этом четко выделяется род коhенов, которым "дан особый закон фараона".
     
    Только земли  коhэнов (адама) Не Купил ибо закон (правило) коhаним от фараона

    И-Питались (употребляли) они законом своим  который Дал им фараон потому Не Продали земли свои (адама)

    Идет продолжение выделения, тех самых коhэнов, которые впервые встретились  в 41 главе, когда Йосефу была дана в жены дочь Поти Пэры коhена силы (могущества).
    То что, их «земля» не продается по особому закону -  указывает, на особое выделение этих «людей-касты» .

    Читайте комментарии на форуме.

    Смотрите пост по 40-41 главам
     

    Мы видим некую иерархию, существующую по видимому в рамках каждого Договора, т.е. создаваемую внутри каждого Эгрегора по общему принципу со-творенному на еще более высоком плане программы Арей:
    • Высший жрец (коhэн)
    • Обычные Жрецы
    • Царь (фараон)
    • Обычный народ 
    Напомним, что в 8 стихе, жрец-резчик на иврите использовался от корня, слова – «резать».

    То есть фактически описана и каставая иерархия, и иерархия внутри касты. 

    При этом, в зависимости от уровня Договора (Мицраим, Кэнаан) и т.д. – уровень сознаний внутри каждой касты будет различным.

     
     
    Продолжение "осмысления" информации связанной с 12 родами-сыновьями Исраэля Йаакова, продолжится в 49 главе, которая резко отличается и по ивриту, и по трансляции от всех предыдущих.
    Пока мы выложили в рабочем файле НОВЫЙ ПЕРЕВОД И ИССЛЕДОВАНИЕ ТОРЫ (ВЕТХОГО ЗАВЕТА) (рабочий файл c 37 главы) -  первичный перевод, который еще будет дорабатываться и исправляться.

    В ближайшие дни, будет завершен перевод книги Берешит и выложен пост по последним 49-50 главам.
    Последний раз редактировалось Ora Вт ноя 26, 2013 4:32 am, всего редактировалось 1 раз.
    Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным человеком.
    Другого выбора не существует. Не на этой Земле.


    "Путешествие в Икстлан"
    Нет возврата к тому, от чего ушел.
    Свобода — это приключение, которому нет конца...

    Аватара пользователя
    Ora
    Продвинутый пользователь
    Сообщения: 1063
    Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 5:57 pm
    Контактная информация:

    Re: Книга Берешит - בראשית - В-Начале (Бытие) наш перевод и комментарии. Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - I

    #83 Сообщение Ora » Пн дек 02, 2013 7:28 am

    Мы завершили работу с первичным переводом книги Берешит.


    Этим постом выкладываем последние главы 49-50.
    Наиболее интересной для осмысления в плане иврита, и трансляции является 49 глава -  в ней Йааков, дает "благословение" 12 сыновьям -  коленам Исраэля.
     
    Отметим, что глава крайне отличается от всех остальных.

    «Сложный иврит», как в плане грамматического аспекта, так и в плане  - трансляций, языка ветвей.

    Каждое колено -  описывается некой метафорой, аналогией... -  к сути качеств, каждого из Эгрегоров.
    Напишем пока, первичные пометки,  с описанием тех  -  чьи качества как-то прослеживаются по повествованию.

    С остальными моментами, будем работать далее ....

     

    49 глава
    И-Позвал Йааков к сыновьям его
    И-Сказал Соберитесь

    И-Сообщу я вам то что Случится с вами до окончания дней
    Соберитесь и Слушайте сыновья Йаакова и Слушайте Исраэля отца вашего
    Реувен первенец мой ты сила моя и начало моей мощи избыток величия и избыток могущества
    Безудержный как вода Не-Получишь-Преимущества поскольку Взошел (поднялся) на брачное  ложе отца твоего этим Осквернил брачное-ложе на которое Взошел
    Шимъон и Леви братья оружие разбоя (хамаса) мечи их (то чем отрезают)
    К тайнам их Не Приходи Душа моя в их сообщество Не Присоединяйся честь моя ибо в гневе их Убили человека и в прихоти своей Оскопили (сделали бесплодными) быка
    Проклят гнев их ибо сильна ярость их ибо Затвердела Разделю их в Йаакове и Рассею в Исраэле
    Йеhуда ты Будут-Восхвалять тебя братья твои рука твоя на шее врагов твоих Будут-Поклоняться тебе сыновья отца твоего
    Дитеныш Льва Йеhуда из добычи-растерзанной сына моего Взошел ты Припал-к-земле Возлег как лев и как львенка кто Поднимет его
    Привяжи  к виноградной-лозе осленка ее и к ответвлению ее сына- ослицы Стирал в вине одежду его  и в крови виноградной облачение его
    Багровее  глаза его вина и зубы белее молока (либо: Красные глаза его от вина и белые зубы его от молока)
    Звулун на Берег морей Поселится и он на берег корабельный и край его на (над) Цидоне
    Йиссахар осел трудяга лежащий между загонами для скота
     
    И-Увидел покой что хорош и эту землю что приятна

    И-Повернул плечо его Терпеть

    И-Стал наемным-работником (принудительный работы)
    Дан Будет-Судить его народ как одно из племен (колен) Исраэля
    Станет Дан змеем (тот который знает) у дороги рогатой гадюкой  (Шэфифон) на пути жалящей пятки лошади и Упадет наездник-его навзничь
    На спасение твое Надеялся я Йеhова
    Гад отряд Ополчится на него и он Возвратится по следам своим
    Ашер тучен хлеб его и Даст он царские яства
    Нафтали лань вольная дающая изречения-изящные
    Сын прата Йосеф сын прата на виду (на глазах) способный-к-движению над шуром (либо: около-источника (за источником) способный к движению над стеной)
    И-Огорчали его

    И-Спор-Затевали

    И-Ненавидели его стрелки
    И-Остался незыблемым лук его (радуга)
    И-Были-Позолочены предплечья  рук его (могущество) из рук доблестного (богатыря)  Йаакова оттуда пасущего (направляющего)  твердыню Исраэля
    От Эля (Бога) отца твоего и Поможет тебе и Шадая и Благословит тебя благословениями небес над благословениями бездны лежащей под благословениями грудей и матки
    Благославения отца твоего Преодолели над благословениями родителей моих до стремления к вершинам мира Будут они во главу Йосеф и в вершину избранного (венценосного) братьев его
    Биньямин волк растерзающий утром кушающий  (наевшийся) и вечером раздающий добытое (остатки)
    Все эти колена Исраэля двенадцать и это которое Говорил им отец их и Благословил он их каждому которое благословение его Благословил их
    И-Заповедал им

    И-Сказал к ним Я Добавляюсь к народу моему Похороните меня к отцам моим к этой пещере которая в поле Эфрон Хэти
    В пещере которая в поле Махпела (умножающем) которое на поверхности Мамре в земле Кэнаан которое Купил Аврам у Эфрон-хэти для-погребального-места
    Там Похоронили Авраhама и Сару его жену там Похоронили Ицхака и Ривку жену его и там Похоронил Лею жену мою
    Собственность этого поля и этой пещеры которая в нем от сыновей хети
    И-Закончил Йааков Заповедать сыновьям его и Подобрал ноги свои на постель

    И-Скончался

    И-Добавился к народам своим
     
    Глава 50
    И-Упал Йосеф на отца

    И-Плакал о нем

    И-Целовал его
    И-Заповедал Йосеф рабам  этим врачам Набальзамировать отца его

    И-Набальзамировали эти врачи Исраэля
    И-Исполнились ему сорок дней ибо так Исполнились (истекли) дни бальзамирования

    И-Оплакивали его Мицраим семьдесят дней
    И-Прошли дни оплакивания его

    И-Разговаривал Йосеф к дому фараона Сказав если же Нашел я милость в глазах ваших Поговорите пожалуйста в уши фараона Сказав
    Отец мой Взял-клятву с меня Сказав вот Я Умираю в могиле моей которую Приобрел я себе в земле Кэнаан там Похорони меня и сейчас Поднимусь (Взойду) я и Похороню отца моего и Вернусь
    И-Сказал фараон Поднимись (Взойди) и Похорони отца твоего который Взял-клятву-с-тебя
    И-Поднялся (Взошел) Йосеф Похоронить отца своего

    И-Взошли с ним все слуги фараона старцы дома его и все старцы земли Мицраим
    И весь дом Йосефа и братья его и дом отца его только младенцев и мелкий рогатый скот и крупный скот Оставили в земле Гошен
    И-Взошли с ним также повозки (средства-передвижения)  также всадники

    И-Стал этот лагерь многочисленный очень
    И-Дошли до Горэн hа-Атад который по ту сторону Иордана

    И-Поминали там поминовение большое и многочисленное очень

    И-Сделал отцу его траур семь дней
    И-Увидел житель этой страны кэнаани этот траур Горен-ха-Атад
    И-Сказали траур многочисленный этот у Мицраима посему Назвал имя ее Траур Мицраима (Египетский) который по ту сторону Иордана
    И-Сделали  сыновья его ему так как Заповедал-им
    И-Несли его сыновья его в землю Кэнаан
    И-Похоронили его в пещере поля Махпела (умножающего)  то которое Купил Авраhам это поле  для гробницы у Эфрона хэти около Мамрэ
    И-Вернулся Йосеф в Мицраим он и братья его и все восходящие с ним Похоронить его отца после совершения-захоронения-его отца его
    И-Увидели братья Йосефа что Умер отец их

    И-Сказали ему Возневидит нас Йосеф и Действительно-Вернет нам все то зло которым Компенсируем мы его
    И-Заповедали к Йосефу Сказав отец твой Заповедал перед смертью его Сказав
    Так Говорите Йосефу Действительно-Прости преступления братьев твоих и грех их поскольку зло Компенсировали-они-тебе (воздали) и теперь Вытерпи (Отнесись) же к преступлению рабов Элоhима отца твоего

    И-Плакал Йосеф в-совершении-говорения-их к нему
    И-Пришли также братья его

    И-Пали перед ним

    И-Сказали вот мы тебе в рабы
    И-Сказал к ним Йосеф Не Бойтесь ибо разве под Элоhимом я
    И вы Думали обо мне плохое Элоhим  Посчитал это за добро ради совершения-действия как сегодня Возродить народ-великий
    И теперь Не Бойтесь Я Буду-Обеспечивать вас и ваших младецев

    И-Утешил их

    И-Говорил к сердцам их
    И-Проживал Йосеф в Мицраиме он и дом отца его

    И-Жил Йосеф сто десять лет
    И-Увидел Йосеф у Эфраима сыновей третьего поколения также сыновья Махира сына Менаше Был-Рождены на коленях Йосефа
    И-Сказал Йосеф к братьям его Я Умираю и Элоhим Действительно-Распорядится  вами

    И-Поднимет вас из этой земли к той земле которой Поклялся Авраhаму Ицхаку Йаакову
    И-Взял клятву Йосеф с сыновей Исраэля Сказав Действительно-Распорядится Элоhим вами и Поднимите кости мои отсюда
    И-Умер Йосеф в возрасте ста десяти лет

    И-Набальзамировали его

    И-Положили в саркофаг в Мицраиме

     
    Напомним пару моментов, который мы выделили ранее,
    Пост по 29-30 главам:
    В этих главах описывается взаимодействие Йаакова с его родственниками: братом матери Лаваном, и его дочерьми Леей и Рахель, которые станут женами Йаакова. А также рождение 12 сыновей -  12 колен изралиевых.
     
    Ситуация связанная с детьми Йаакова. 
    5 сыновей-колен из 12 - это сыновья Йеhовы:

    - Реувен, Шимъон, Леви, Йеhуда

    Выделение Йосефа -  сын Йеhовы по замыслу Элоhима

    Т.е. через них проявлена информация напрямую из Эгрегоров Богов?

    Также обратим внимание, на важный момент -  не раз подчеркиваем в Торе: от какой из матерей рожден каждый из сыновей?

    Именно уровень Женщины определяет сохранение уровня-частоты семени (информации) мужчины....


    Какие "отношения между этой женщиной и отцом"? Каков ее собственный уровень?

     

    2. Помощник как напротив.  Мужское и женское сознания, разница качеств и цель взаимодействия.
    <ul class="bbc">[*]Трансляция посыла взаимодействия мужчины и женщины на уровне Сознания -  в чем именно скрыты возможности гармоничного Союза
    [*]Именно уровень Женщины определяет сохранение уровня-частоты семени (информации) мужчины....
    [*]Для чего необходим партнер подходящий по изначальным качествам и уровню Сознания: сохранение информации
    [/list]

     
     
    Изображение
     
    Посмотрим на текст 49 главы: 
     
    • Реувен:

    Реувен первенец мой ты сила моя и начало моей мощи избыток величия и избыток могущества

    Безудержный как вода Не-Получишь-Преимущества поскольку Взошел (поднялся) на брачное  ложе отца твоего этим Осквернил брачное-ложе на которое Взошел

     
    Реувен – первенец, обозначен – как начало мощи.
    Тем не менее, то что мы писали о «первородстве» как передаче изначальных качеств -  не является «наследуемым» состоянием Сознания.
    В этом стихе подчеркивается, "важность" того, что проявил человек сам как личность, -  реализуя свою "свободу воли".

    Передача родовой информации, через эту ветвь -  Не-Получит-Преимущества.
    Нечто аналогичное, было и в главе о "первородстве и благословении" сыновей Ицхака: Эсава и Йаакова: пост  по 26-28 главам
     

    Благославление и первородство: передача информационной составляющей, запуск процесса к действию... 
    <ul class="bbc">[*]Почему возникла необходимость "в хитрости", чтобы эти состояния получил Йааков 
    [*]Разница качеств и уровней Сознания сыновей Ицхаака Эсава и Йаакова
    [/list]

     
    • Шимъон и Леви:
    Шимъон и Леви братья оружие разбоя (хамаса) мечи их (то чем отрезают)
    К тайнам их Не Приходи Душа моя в их сообщество Не Присоединяйся  честь моя ибо в гневе их Убили человека и в прихоти своей Оскопили (сделали бесплодными) быка
    Проклят гнев их ибо сильна ярость их ибо Затвердела Разделю их в Йаакове и Рассею в Исраэле
     
     
     
    Состояние -  агрессии, убийства, хитрости ... , что важно  в данном случае в ситуации Шимъона и Леви, даже и из «благих побуждений», из "мести за сестру".
    То есть эти состояния, эти качества Сознания -  "тупиковые", уводящие человека еще дальше в Эгоизм, которые проявлен в проявлении "свободы выбора" -  по своей прихоти. 
     
    Напомним, что Шимъон и Леви в 34 главе  - уничтожили город и всех жителей, в месть за свою сестру Дину.

    Смотрите пост по 30-36 главам.
     
    Несмотря на то, что они «потомство» Йаакова – Исраэля, идет трансляция о том же -  проявление корневых качеств личностных -  не первично, определяет все тот уровень «эгоизма» который есть у этих Сознаний.
    Те качества Эгоизма, которые приобрел Человек - опустившись на уровень Мира Малькут, оттранслированные еще в 4-й главе, при убийстве Кайном брата hевеля. 

     
    Человек созданный в пространстве и времени, на физическом плане -  управляется еще более низко-составляющей частью Животного ментала + разум – эмоции и чувства «ревности, агрессии» и его задача отслеживать и не поддаваться «влечению ко греху»....
     
    Несмотря на это указание, кайн не задумываясь убивает hевеля - из ревности, не делая попыток "управлять своим грехом".

    Более того, при обращении к нему - его создателя-Бога Йеhовы он врет.

     Адам -  был не способен солгать, съев плод -  он ответил Йеhове Элоhиму. 
    Нам описывается  -  то самое усиление качества эгоизма, которое свойственно этому миру-уровню - Малькут, и человеку - отождествляющему себя только с ним.
     

     
    • Йеhуда, Звулун, Йиссахар ...
    Описание качеств этих колен -  пока, сложно для восприятия.

    Единственный момент, который можно отметить, это то что колено Йеhуды, - получает некие преимущества перед остальными ...
     
    • Дан
     
    Дан Будет-Судить его народ как одно из племен (колен) Исраэля
              Станет Дан змеем (тот который знает) у дороги рогатой гадюкой  (Шэфифон) на пути жалящей пятки лошади и Упадет наездник-его навзничь
              На спасение твое Надеялся я Йеhова

    Один из стихов, вызывающий множество вопросов ....


     יְהִי-דָן נָחָשׁ -  Станет Дан Нахаш (змей, тот который знает).

    Вновь идет странная трансляция, которую мы отметили при работе  с 44 главой:

     

    3. Важно. Качества Йосефа -  "Действительно-Угадает" - נַחֵשׁ יְנַחֵשׁ - тот же корень иврита, что и про описании "змея-нахаша"
    • Что же такое "Действительно-Угадает" -  на иврите написанное теми же словами, что и описание "змея, нахаша -  того, который знает" в 3-й главе Торы.

     
    Но если в 44 главе, шла косвенная трансляция, то здесь -  идет прямое название Дана – Нахашем. 


    При этом, пока совершенно не ясно, какая связь между этим описанием колена Дана  и завершением трансляции -   На спасение твое Надеялся я Йеhова
    ....
    Второй момент связанный с «жалящий пятки лошади».

    Напомним, что в 3-й главе, где был проклят «нахаш-змей соблазнивший хаву и адама», было сказано:

     
    И вражду Сделаю между собой (тобой) и между этой женщиной и между своим потомством (семенем) и её семенем (потомством) и оно Будет Поражать тебя  в голову и ты Будешь Поражать их в пяту
     
    Однозначно, что между этими моментам есть некая связь, которую мы попытаемся найти и осмыслить.
     
    • Гад, Ашер, Нафтали
    Описание качеств этих колен -  пока также сложно для восприятия.
     
    • Йосеф
     
    Сын прата Йосеф сын прата на виду (на глазах) способный-к-движению над шуром

    (либо: около-источника (за источником) способный к движению над стеной)

     
    Один из самых сложных стихов, так как тут можно дать разный перевод.


    Выделим основные моменты иврита, которые можно прочесть и перевести по разному:

     
    - בֵּן פֹּרָת – Бэн порат. Порат восходит к корню «при» - плод. То есть бен порат -  плодоносящий сын, плодосносящяя ветвь. 


    Также на арамейском, судя по источникам, это выражение означает: בֵּן פֹּרָת -  милый сын.
     
    Но что такое «сын Прата» об Йосефе?  
    Напомним, о двух моментах :
     
    - Прат, так была названа одна из рек при создании Сада Эден.  
    пост Философа по осмыслению 3 главы
     
    Далее Тора повествует о Реке, вышедшей из Эдена для Орошения Сада и там разделившейся на 4 головы... две из который огибают некую Землю, ещё одна идёт в преддверии Ашура, и четвёртая - просто называется Прат.

    Если мы посмотрим на Дерево Сфирот, то увидим как раз эту схему

    4 нижних Сфиры, две Реки огибающие Сфиры Ход и Нэцах,- соответственно- одна из них - это Каналы 20 и 21, а другая - Каналы 18 и 19.

    В преддверии Ашура идёт 22 Канал и Река Прат - это 15 Канал...

    Также мы видим имена всем четырём Сфирот:

    Йесод - Эден.

    Ход - Хавила, где золото, хрусталь и камень оникс,- 3 Качества Сознания (Подсознания).

    Нэцах - Куш.

    Малькут - Ашур.
     

     
    - в 15 главе, при заключении союза с Аврамом, и его трансформации в Авраhама, потомка была завещана земля от «Мицраима до Прата».
    Пост по 15-7 главам
     

    В этот день Заключил Йеhова с Аврамом союз Сказав с потомством твоим (семенем) Заключу я союз Семени твоему я Дал эту землю от реки Мицраим до той реки Великой реки Прат

    Этим Кэни и этим Книзи и этим Кадмони

    И этим Хити и этим Фризи и этим Рафаим и этим Амори и этим Кэнаани и этим Гиргаши и этим Ивуси

    При этом в 15 главе, нам описан союз между  Йеhовой и Авраhамом -  диапазон этого Договора (доступных для включения эгрегоров) -  от Мицраима и до реки Прат.

    Фактически это весь диапазон мира Действия, включая и мир малькут, и ган эден... 
    В 17 главе -  нам описан Союз между Элоhимом и Авраhамом -  где речь идет уже о ментальном плане.

    И при заключении этого союза, на языке ветвей -  нам оставлена ветвь, что именно изменяется в Человеке -  и каким образом приобретается доступ ко всему тому Диапазону (от Мицраима до Прата), 


    В программе на ментальном плане -  прописывается новая команда: как происходит качественная трансформация  Сознания Человека, входящего в этот новый Договор.  Прописываются некие алгоритмы, по которым Человеческое Сознание сможет "осваивать" землю от Мицраима до Прата.

     
    - עֲלֵי-עָיִן – алей-айн ... , с одной стороны это можно перевести как «на глазах, на виду». С другой слово «עָיִן», также имеет значение источник. 

    Тогда это можно прочесть и как «около источника»
     
    - בּנוֹת – бнот..., с одной стороны, это слово можно перевести как «дочери». Другой вариант, что в сочетаниях это слово передает значение свойства, качества.

    Таким образом, «בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי-שׁוּר»  - банот цаада алей шур -  приобретает другой смысл. 
    Способный-к-движению над ...

     
    - встает вопрос, что же такое «шур» -  «שׁוּר»?
    Это слово встречалось нам уже в Торе, оно имеет перевод: вол, но также переводится и как «стена; враг»
     
    Таким образом «прочтение» этого стиха, имеет множество вариаций.

    Сейчас основная мысль, на которой бы хотелось заострить внимание, - на примере этого стиха,  касается того, что «любая» интерпретация может быть справедлива, гораздо важнее увидеть за явным смыслом слов, ту трансляцию которая заложена в тех Эгрегорах где создавался  весь «текст Торы». 

    Пока ясно, что качества колена Йосефа, уровень этого Сознания -  имеют некое отличие, некую способность к "изменению-переходу" ... находясь выше остальных колен, в иерархии Сознаний .... как некое "связующее звено", между миром Малькут -  и управляющими Эгрегорами Богов....

    Об этом сказано далее ...

     
     
    И-Остался незыблемым лук его (радуга)
    И-Были-Позолочены предплечья  рук его (могущество) из рук доблестного (богатыря)  Йаакова оттуда пасущего (направляющего)  твердыню Исраэля
    От Эля (Бога) отца твоего и Поможет тебе и Шадая и Благословит тебя благословениями небес над благословениями бездны лежащей под благословениями грудей и матки
     
    Крайне интересный стих. 

    Мало того, что здесь речь вновь идет о Эле (Боге) Отца.

    Указывается некое прямое обозначение к имени «Бога» -  Шадай.


    Напомним, то что мы писали встретив его в Торе в первый раз (15-17 главы) .
     
    • 5.1 Я Эль (Бог) Шадай - Бог Всемогущий или Бог Дьявольский, что это за новое качество Бога?
    - שַׁדַּי - шадай. Данное слово на иврите, можно перевести как минимум двумя разными вариантами:


    -די  ש –   ше дай. Первая буква «ש» шин, может рассматриваться как предлог «который, что», а второе слово «די» как «достаточный»


    - שד -  шэд, корень который имеет перевод: демон, искуситель, дьявол, бес, сатана, джин, дух, приведение...


    Напомним, что название долина Шиддим (Чертей), в 14-й главе где описывались войны царей, также носила название от этого корня.
     

     
    Помимо, этого слово «שַׁדַּי »  - Шадай, имеет значение  - грудь.


    И именно оно, стоит  в конце стиха – «מֵעָל בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת בִּרְכֹת שָׁדַיִם וָרָחַם» - над благословениями бездны лежащей под благословениями грудей матки....



    Более чем странная трансляция, к тому же возвращающая нас к началу книги Берешит:

    В начале совершения-творения  Элоhимом этой земли и этих небес

    И эта земля (арец) Была хаотична и эта тьма над поверхностью бездны и Душа-Сознание (руах) Элоhима Витала над  этой водой



     
    И далее, об Йосефе сказано:
    Благословения отца твоего Преодолели над благославлениями родителей моих до стремления к вершинам мира Будут они во главу Йосеф и в вершину избранного (венценосного) братьев его
     
    Также непростой перевод некоторых слов: и в вершину избранного (венценосного)
     
      -לְקָדְקֹד- в вершину. Имеется ввиду именно – высшая точка, зенит, верхушка.

     Мы дали именно такой перевод этого слова, так как слово  «קדקוד» - имеет имено такой смысловой оттенок:  корона, венец, королевская, верхышка, зенит, вершина, макушска, высшая точка

     
     - נְזִיר – избранный, венценосный, уважаемый. Именно в таком значении. 
     
    • Биньямин
     
    Финал Берешит
     
    И-Сказал к ним Йосеф Не Бойтесь ибо разве под Элоhимом я
    И вы Думали обо мне плохое Элоhим  Посчитал это за добро ради совершения-действия  как сегодня Возродить народ-великий
     
    И-Сказал Йосеф к братьям его Я Умираю и Элоhим Действительно-Распорядится  вами

    И-Поднимет вас из этой земли к той земле которой Поклялся Авраhаму Ицхаку Йаакову
     
    Финальное подтверждения реализации Союза, заключенного с Авраhамом.

    Смотрите, посты по 20-26 главам ,  и по 28 главе, вторая часть -  Лестница  в Грезе Йаакова

     

    То о чем мы написали выше, идет некая ступенчатая попытка изменить-трансформировать уже существующие Сознания, проведя-проложив некий возможный Путь, следуя которым Сознания человека -  может развиваться, изменяя свои качества. 
    <ul class="bbc">[*]Первый шаг - союз Элоhима со всем человечеством (знак союза Радуга), - возможность для каждого Сознания пробудиться и жить будучи включенным в Свет Творца.
    [*]Второй шаг -  создание Договоров для Сознаний, способных к развитию -  Союз с Авраhамом.
    [*]Третий шаг - Союз с Ицхаком, т.е. с Сознанием уже изначально имеющем качества, включенным в Договор, имеющем цель - Развитие Сознания.
    [/list]

     
    Разъясним этот момент, который сейчас проявился более четко .... 
    Союз в виде "радуги"  -  оставлен для всех "животных душ" (нефеш хая) -  это уровень Сознания Животного Ментала. 
    Возможность пробуждения, жизни в свете Творца -  реализуемая любым животным .... без искажения управляющего сигнала программой разума, программой суб-личности, эгоцентризма. 
    Речь не идет об Осознанной жизни, о изменении Эгоизма... нет, это - состояние жизни в Системе на истинном уровне, возвращение к себе истинному, реализация программы Арец (Земли), выход из под Социальных Эгрегоров. 
     
    Договор -  иерархия Эгрегоров создаваемая через человеков - это другой уровень. Это пробуждения Человеческого ментала, Сознания Личности, возможность Развития Сознания... 
     "Триединство союза" выстраивается через Авраhама - Ицхака -  Йаакова. 
     
    Тройственность Союза -  триединство тайного, скрытого и явного планов:

    Авраhам - уровень ЙеhовыЭлоhима, тайный план, информационный
    Некий промежуточный этап -  Ицхак, скрытый план
    Союз с Йааковом -  "явный план", создание Эгрегоров, уровень зарождения душ воплощающихся в этом Договор на уровне мира Малькут.  


    Авраhам -  уровень недоступный для обычного человеческого Сознания ....
    Йааков же  – связующее звено, между духовным и явным планами, создание Эгрегора через которые возможна реализация изначального замысла: отработать программу Эгоцентризма, Разума.


    Народ  (души, монады)  воплощающиеся от Йаакова, будут проявлением именно этого ментального замысла, этого Элоhима и Йеhовы…. – проявлением именно этой энерго-информации в мире Малькут. 
     

    <ul class="bbc">[*]Быть тебе Элоhимом  и твоим потомкам (семени) после тебя»

    фактически это описание того пути, которое доступно этим монадам-Сознаниям, с этими качествами. Т.е. в этих душах-монадах, есть как принято говорить «искра Божия» -  которая позволяет Сознанию развиваться, изменять свои качества на уровне Сознания сближаясь с Творцом.
    [/list] 
    Что такое Элоhим?  Это  некий следующий, более развитый уровень Сознания в иерархии. 
    При этом, уровень Авраhама -  это описание управляющей частоты это Договора-мира-Эгрегора Кэнаан.
    Для остальных Сознаний, менее развитых, с недостающими качествами -  включение в этот Договор  -  является тем самым Путем Развития, которым может пойти (или не пойти) Сознания, проявив свою "Свободу Выбора".

     
    Возможно, что этот путь, включение в этот  Договор не доступно при отсутствии определенных качеств Сознания, либо до определенного уровня развития Сознания, - той самой "божественной искры" - человеческого ментала, о чем мы было написано в 17 главе....
     

     
     
    На данный момент, мы закончили работу по переводу книги Берешит в рамках Эзотерического Договора.
    Сейчас, мы приступили к работе с другими текстами, а также к составлению Словаря Языка Ветвей по Торе, в рамках Эзотерической философии.

    Все файлы с переводом 1-50 глав, выложены на сайте - Меню Древнее Наследие -  Перевод и Исследование Торы (Ветхого Завета), в материале:
    Осмысление Торы (Ветхого Завета)
    Последний раз редактировалось Ora Вс дек 08, 2013 6:41 pm, всего редактировалось 1 раз.
    Человек делает выбор только один раз: быть Воином или быть обычным человеком.
    Другого выбора не существует. Не на этой Земле.


    "Путешествие в Икстлан"
    Нет возврата к тому, от чего ушел.
    Свобода — это приключение, которому нет конца...

    Ответить

    Вернуться в «Работа с Древними Текстами: переводы, исследования, осмысление»

    Кто сейчас на конференции

    Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость